пятница, 30 июля 2010 г.

Урок развития речи

Как пишет В.В. Луховицкий,  в учебниках М.В. Панова "так называемое развитие речи происходит  на уроках постоянно, оно связано с изучением всего теоретического материала и выполнением большинства заданий. Идёт ли речь о звуках, морфемах или словах, о морфологии или синтаксисе -- авторы не забывают отвечать на самые главные вопросы: зачем эти знания нужны читателям? как понимание законов языка помогает  людям в общении?"
На уроке по теме "Как производные слова становятся непроизводными" мы  учим детей работать с лингвистическим текстом. В частности, используя приём чтения с пометками, учим их выделять главную и дополнительную информацию, пересказывать текст определённым количеством  предложений, составлять кластер (опорный конспект)  учебного текста. На этапе подведения итогов урока ученикам предлагается составить синквейн по теме. Цель задания: определить, как усвоен материал, активизировать творческие способности детей. Просмотреть конспект урока полностью можно здесь

четверг, 29 июля 2010 г.

Журнал "Ёж" и Михаил Викторович Панов

Из разговора с МВП 27 февраля 2001 года: "Уходят люди, уходят вещи. Вот самое больное, что ушло, – вот сейчас об этом скажу. Когда в сорок первом году я уезжал в армию, я маме свою небольшую тогда библиотеку… у родителей была своя, у меня – своя… я сказал маме: «Берегите мою библиотеку». А когда вернулся в сорок шестом, мама мне сказала (с горечью): «Мишенька, прости, продали и свою библиотеку, и твою. (Сквозь слезы). Очень голодно было». И я подумал (растроганно): «Спасибо моим книжкам, мои папа и мама не умерли с голоду». Значит, видите, какая книжка хорошая штука-то (посмеивается). Но среди книг огромная потеря – это журнал «Ёж». В моем детстве… вы не могли его видеть, потому что он был до вас… двадцать восьмой и двадцать девятый год журнал «Ёж» – он создал меня. Вот посмотрите на меня: я, М. В. Панов, я такой, какой есть, потому что у меня в детстве был журнал «Ёж». Если бы его не было, я был бы совершенно другой Панов, малоценный очень, и вы бы меня не записывали.
Журнал «Ёж». Двадцать восьмой год: редактор – Натан Венгров (такой поэт был), но на самом деле там уже буйствовали обэриуты. Это был журнал таких писателей, как Хармс, Заболоцкий, Чуковский, Маршак, Житков, Бианки, Шварц… ну, Олейникова я назвал, кажется. Ну, в общем, это человек двадцать великих русских писателей – затейников, изобретателей, баловников, озорников и серьезных, драматичных писателей. И я был в него влюблен вот прямо как в человека. Я все надеюсь, что доживу до того времени, когда можно будет – как сейчас, ксерокопировать можно и записывать можно, вот как вы записываете… человечество прогрессирует – и будет возможно когда-нибудь заказать в Ленинской библиотеке копии журналов. И я опять буду Панов журнала «Ёж».
В одиннадцатом – двенадцатом номере за двадцать восьмой год и за весь двадцать девятый год редактором был Олейников. О-о! это был изобретатель, это был невероятно обэриутский человек. Он замечательно создавал вот этот детский журнал, потом его куда-то отстранили, но, в общем, этот дух изобретения царил в журнале. Вообще писатели делятся на две группы у всех людей: те, которые были любимыми у мамы и папы, то есть Пушкин, Лермонтов, там, Тургенев и все прочие – я их любил; и те, которых нашел сам. Вот обэриутов… я еще не знал, что они называются «Общество реалистического искусства» (т в конце – это суффикс: обэриу-, am – суффикс)… ну вот, я не знал ничего о них, а просто их очень любил. А самому мне пришлось открывать Маяковского. Мой первый взрослый любимый писатель – Маяковский. Он тоже в «Еже» участвовал. (Скандирует):
Улица рада, весной умытая,
Шагаем отрядом,
и мы,
и ты,
и я.
Вот изобретательность Маяковского. «Умы-та-я», а рифма показывает, что это какое-то суставчатое насекомое: «умы-та-я» – «и мы, и ты, и я». Ну вообще много было всяких изобретений. Маяковского я полюбил. А вот дальше я должен сказать о своей мучительной жизни. У меня семья была необычно счастливая: никого не репрессировали, никого не арестовали, никто не сидел… но я скажу, что в моей жизни преобладали всяческие мучения. Полюбил Маяковского – так ведь травили невероятно, сейчас трудно представить. Когда Маяковский умер, значит, в девятьсот тридцатом году, я утром раненько выскочил на улицу… мы какие-то обыкновенно газеты выписывали, но я в день похорон закупил все газеты, чтобы осталась память об этом дне. Как писали о нем? Все эти газеты куда-то исчезли, хотя сейчас они, наверно, были бы интересны, но их я не жалею, в общем-то, потому что писали так: «шел к революции, но не дошел», «представитель мелкой буржуазии», «представитель люмпен-пролетариата», «анархическим бунтом пытался подменить социалистическое сознание».
Особенно одно было мучительно… и вот я впервые познакомился с большевистским языком… У Маяковского есть такие строчки: «агитатора горлана-главаря», и вдруг в газете – какая-то официальная газета, может быть, «Рабочая газета» или какая-то – «Он сам себя называл горлопаем». Помилуйте, «горлан-главарь» – это совсем не «горлопай». Это такое отсутствие не только уважения к Маяковскому, но отсутствие чутья языкового. И дальше все эти из РАППа архаровцы всякие все время в газете «Правда» проходились насчет того, что он не преодолел формализма, не преодолел анархизма. Это было больно (потому что для меня… то что он большевик – это совершенно было для меня несущественно). Я теперь вот, уже после войны, подумал: а ведь его слова: «Вы говорите, – он обращался к слушателям, – что мне приказывают писать. А я хочу, чтобы мне приказывали»… ну, это был обычный его эпатаж, а потом я подумал: а это мало чем отличается от «дыр, бул, щыл» Крученых. Он отказывается от содержания, он не отвечает – «мне приказывают», а он себе оставляет только поэтическую обработку, работу поэтаИ именно это было бесконечно ценно.
И вдруг Сталин сказал, что он «лучший, талантливейший поэт». Вы думаете, радость была? Ну да, была, что прекратили травить… Но я к тому времени – это, значит, тридцать восьмой год – уже очень любил Пастернака и Ахматову, и мне было страшно больно. Почему «лучший, талантливейший поэт»? Почему же все остальные во второй сорт отошли? Поэты не делятся по сортам. Так же, как Пушкина изгадили всего, сделав его единственным поэтом России, – Кичин, такой публицист есть в «Известиях», – мне очень понравилась его статья, недавно, «Единственный поэт России». Вот эти торжества, когда казалось, что единственный поэт есть, ни Баратынского, ни Тютчева, никого нет. Вот. Очень было это тоже противно. И Кичин об этом писал в своей статье – о том, что это унижение всей русской поэзии. Вот." Дальше здесь

среда, 28 июля 2010 г.

Ударим по безударным гласным!

Главное правило русской орфографии --  фонемное. Оно приказывает выбирать ту букву, которая записывает фонему в сильной позиции. А для этого  надо уметь быстро и правильно находить проверочные слова. В презентации  "Ударим по безударным гласным!" мы показали способы  "добычи" проверочных слов -- удобные способы проверки. Для проверки безударного гласного существительное можно поставить в форму множественного числа или, наоборот, единственного числа. Прилагательные можно проверить их ближайшими родственниками -- существительными, от которых они образованы, или краткими прилагательными. Так же и наречия проверяются словами, от которых онм образованы. Глагол проверяют словом, от которого он образован, или другой формой глагола. Впрочем, более кратко и ёмко об этом -- в презентации.

вторник, 27 июля 2010 г.

"Малиновый звон" как-то связан с малиной?

На первый взгляд, то, что вы сейчас здесь прочтёте, покажется мало связанным с направленностью нашего блога  -- об учебнике русского языка, пробивающем себе путь в массовую школу, о работе по нему, уроках и  разных приложениях к ним...
... Православный храм не мыслится без звучания колоколов. На  Руси они появились вскоре после принятия христианства, но широко распространились с конца ХV1 века. На Русь колокола привозили с Запада, пока не появились свои мастера колокольного дела. Такое выражение, как "малиновый звон", происходит от названия бельгийского города Мехлин, по-французски Малин, где отливали колокола, особенно ценившиеся в России. Вот такая тут "малина"!
Это хорошая иллюстрация к  материалам, когда мы говорим о значении словобразовательных элементов на уроках русского языка в 6 классе (по Панову).
Производное слово по лексическому значению связано с исходным. Оно того же корня, что и исходное.  Крот и кроткий, вол и волна, дом и домкрат (примеры из учебника для 6 класса) -- не однокоренные слова. В них есть общие звуковые отрезки, но нет общего лексического значения. Так и с малиной и малиновым звоном.

понедельник, 26 июля 2010 г.

Презентация "Трудности в выделении аффиксов"

К уроку в 6 классе по теме "Как бы не ошибиться! (Трудности в выделении аффиксов)" мы подготовили презентацию дидактического материала, которая позволяет  с высокой эффективностью использовать время на уроке, даёт возможность детям наглядно представить   особенности словообразовательного разбора, почувствовать богатые выразительные возможности словообразовательных аффиксов в русском языке.

воскресенье, 25 июля 2010 г.

Трудности в выделении аффиксов

В словах бидончик, чемоданчик,  альбомчик мы без труда выделим суффикс -чик, потому что  у  них есть исходные слова: бидон, чемодан, альбом. А вот в слове ларчик какой  суффикс?  Слова  молодняк и бедняк имеют  одинаковые или неодинаковые суффиксы? И как разобрать по составу слово дорожник? Об этом должны узнать  шестиклассники на уроке "Как бы не ошибиться! (Трудности в выделении аффиксов)", конспект которого помещён здесь.

Очень-очень личное

У меня родился внук. Ему сегодня неделя. Очень милый мальчик. Зовут Артём Данилыч Толчаницын. Кажется, звучит хорошо!

четверг, 22 июля 2010 г.

Как обратиться в Рособрнадзор?

Адрес электронной приёмной Федеральной службы по надзору в сфере образования (Рособрнадзор).
Так хочется спросить, какие ответы теперь  будут правильными в тестах на ЕГЭ и ГИА при наличии вариантов  из вновь утверждённых министерством образования словарей.

вторник, 20 июля 2010 г.

Из книги "Русский язык на грани нервного срыва"

Надоело быть лингвистом
Я никак не мог понять, почему эта книга дается мне с таким трудом. Казалось, более десяти лет я регулярно пишу о современном состоянии русского языка, выступая, как бы это помягче сказать, с позиции просвещенного лингвиста.[1]
В этот же раз откровенно ничего не получалось, пока, наконец, я не понял, что просто не хочу писать, потому что не хочу снова вставать в позицию просвещенного лингвиста и объяснять, что русскому языку особые беды не грозят. Не потому, что эта позиция неправильная. Она правильная, но она не учитывает меня же самого как конкретного человека, для которого русский язык родной. А у этого конкретного человека имеются свои вкусы и свои предпочтения, а также, безусловно, свои болевые точки. Отношение к родному языку не может быть только профессиональным, просто потому, что язык это часть нас всех, и то, что происходит в нем и с ним, задевает нас лично, меня, по крайней мере.[2]
Чтобы наглядно объяснить разницу между позициями лингвиста и обычного носителя языка, достаточно привести один небольшой пример. Как лингвист я с большим интересом отношусь к русскому мату, считаю его интересным культурным явлением, которое нужно изучать и описывать. Кроме того, я уверен, что искоренить русский мат невозможно ни мягкими просветительскими мерами (то есть внедрением культуры в массы), ни жесткими законодательными. А вот как человек я почему-то очень не люблю, когда рядом ругаются матом. Я готов даже признать, что реакция эта, возможно, не самая типичная, но уж как есть. Таким образом, как просвещенный лингвист я мат не то чтобы поддерживаю, но отношусь к нему с интересом, пусть исследовательским, и с определенным почтением как к яркому языковому и культурному явлению, а вот как, чего уж там говорить, обыватель мат не люблю и, грубо говоря, не уважаю. Вот такая получается диалектика.
Следует сразу сказать, что, называя себя обывателем, я не имею в виду ничего дурного. Я называю себя так просто потому, что защищаю свои личные взгляды, вкусы, привычки и интересы. При этом у меня, безусловно, есть два положительных свойства, которыми, к сожалению, не всякий обыватель обладает. Во-первых, я не агрессивен (я – не воинствующий обыватель), что в данном конкретном случае означает следующее: я не стремлюсь запретить все, что мне не нравится, я просто хочу иметь возможность выражать свое отношение, в том числе и отрицательное, не имея в виду никаких дальнейших репрессий или даже просто законов. Во-вторых, я – образованный обыватель, или, если еще снизить пафос, грамотный, то есть владею литературным языком, его нормами и уважаю их. А если, наоборот, пафосу добавить, то получится, что я своего рода просвещенный обыватель.
Вообще, как любой обыватель, я больше всего ценю спокойствие и постоянство. А резких и быстрых изменений, наоборот, боюсь и не люблю. Но так уж выпало мне – жить в эпоху больших изменений. Прежде всего, конечно, меняется окружающий мир, но брюзжать по этому поводу как-то неприлично (тем более что есть и приятные изменения), а кроме того, все-таки темой книги является язык. Может ли язык оставаться неизменным, когда вокруг меняется все: общество, психология, техника, политика? Читать дальше здесь

Об авторе книги "Русский язык на грани нервного срыва"

Максим Кронгауз – известный лингвист, профессор, доктор филологических наук, заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ, автор монографий и учебников и в то же время – человек широкого круга интересов, обладающий даром доступно и интересно рассказывать о проблемах науки. Последние 10 лет постоянно участвовал в академических и общественных дискуссиях о состоянии современного русского языка, публиковал статьи на эту тему не только в научных изданиях, но и в средствах массовой информации, в частности в таких авторитетных журналах, как «Новый мир», «Отечественные записки», «Власть», «Harvard Business Review». В 2006 году вел еженедельную колонку в газете «Ведомости», посвященную новым явлениям в русском языке. Отсюда

понедельник, 19 июля 2010 г.

Новые нормы русского языка удобны для мозга

С 1 сентября Министерство образования узаконило "кофе" в среднем роде, "договор" с ударением на первом слоге и "Интернет" с большой буквы. Лингвисты считают, что в этой гибкости русского языка есть особый смысл. Новые нормы пока устанавливают четыре словаря.
Инна Сазонова, составитель нового орфографического словаря, считает, что разное произношение неслучайно.
- Язык отражает процессы, которые происходят в нем. И неправильно, если мы думаем, что у слова есть одно ударение, - говорит она. - Закрепить одно ударение на века - невозможно. У кофе есть два варианта: мужской род - в первую очередь и средний - во вторую. Так удобнее для носителей языка и удобно мозгу. Случай с кофе - как вариант, как дополнение.
Чиновники и лингвисты руководствовались благой целью, когда утверждали новые нормы произношения и правописания слов. В 2005 году в России появился закон о русском языке, а годом позже - Межведомственная комиссия по русскому языку, в которую входят 50 лучших специалистов страны в этой сфере. Они и решили создать список эталонных словарей из-за засилья некачественных изданий на рынке.
Происходит это в рамках культурно-просветительской программы "Словари XXI века". В списке через какое-то время должно быть около 100 словарей. Пока из них издано 20, а утверждены четыре. Именно эти издания прошли экспертизу в специализированных учреждениях. В министерстве они были приняты единогласно.
Лингвисты объясняют, что эти словари не содержат абсолютно новых языковых форм. К примеру, слово "йогурт" с ударением на втором слоге является как раз классическим вариантом. Более того, они не верят, что язык за счет таких изменений серьезно упрощается.
- Он просто меняется по своим внутренним законам, становится немного другим, - поясняет Metro Мария Клеменчук, заместитель директора Института русского языка Российской академии наук. - В языке всегда были разговорные и внеразговорные формы. Говорить "здравствуйте" или "здрасьте" вы решаете в зависимости от ситуации. 
Утверждены:
-- "Орфографический словарь русского языка" Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.;
-- "Грамматический словарь русского языка: Словоизменение" Зализняк А.А.;
-- "Словарь ударений русского языка" Резниченко И.Л.
-- "Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий" Телия В.Н.
Варианты ударений:
пЕтля - петлЯ - словарь ударений И. Резниченко
кУхонных - орфографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
свЁкла - орфографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
йОгурт - йогУрт - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бомбардировАть - офографический словарь Б. Букчина, И. Сазонова, Л. Чельцова
Августовский - августОвский - словарь ударений русского языка И. Резниченко
апартАменты - апартамЕнты - словарь ударений русского языка И. Резниченко
асимметрИя - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бАржа - баржА - словарь ударений русского языка И. Резниченко
бижутЕрия - бижутерИя - словарь ударений русского языка И. Резниченко
­Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века":
- Фактически любое физическое или юридическое лицо может создать свой словарь и подать его на экспертизу, которая проводится только пятью организациями. Это СПбГУ, МГУ, Институт русского языка им. В.В. Виноградова, Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, Институт лингвистических исследований РАН. Никто не собирается все правила русского языка поместить в четыре утвержденных словаря. В них определяется диапазон норм; а если слова нет в словаре, это вовсе не значит, что его нельзя употреблять. Цель нашей программы - отделить некачественные словари от эталонных. Это взято отсюда     Не знаю, что и сказать!

Министерство образования утвердило список словарей

Министерство образования и науки определило список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка России, сообщает «Фонтанка.Ru».
В список попали орфографический словарь русского языка Бронислава Букчина, Инны Сазоновой и Людмилы Чельцовой, грамматический словарь русского языка под редакцией Андрея Зализняка, словарь ударений русского языка Ирины Резниченко и большой фразеологический словарь русского языка с культурологическим комментарием Вероники Телия.
Официальный статус имеют только вышеуказанные книги, выпущенные московским издательством «АСТ-пресс».
Во всех спорных ситуациях авторы (в том числе чиновники и преподаватели) должны будут аргументировать свою позицию ссылками на эти словари. «Газета.Ru»

воскресенье, 18 июля 2010 г.

Развитие речи при изучении русского языка по учебникам М.В. Панова

Автор  предлагаемой  статьи  учитель одной из московских школ В.В. Луховицкий пишет:"Самый частый вопрос, задаваемый методистами и учителями на семинарах по учебникам Панова, — «А где же здесь развитие речи?». Действительно, мы не найдем в тексте специфических «речеведческих» терминов, нет и отдельной группы упражнений, направленных именно на «развитие речи». Тем не менее школьники, обучающиеся по программе Панова, пишут интересные творческие работы разных жанров, легко анализируют научные, деловые и художественные тексты, их устная речь богата и разнообразна, а главное — они сознательно относятся к выбору языковых средств. Более того, именно сейчас, когда в ЕГЭ увеличивается доля заданий, направленных на проверку умения понимать и редактировать текст, обучающимся «по Панову» детям легче подготовиться к экзамену, чем обучающимся по другим программам.
Все дело в том, что так называемое развитие речи происходит на уроках постоянно, оно связано с изучением всего теоретического материала и выполнением большинства заданий. Идет ли речь о звуках, морфемах или словах, о морфологии или синтаксисе — авторы не забывают отвечать на самые главные вопросы: зачем эти знания нужны читателям? как понимание законов языка помогает людям в общении? С этого начинается изучение языка в 5 классе (вот названия первых параграфов: «Язык помогает людям думать», «Язык позволяет людям сообщать мысли друг другу», «Язык позволяет действовать» и «Язык позволяет людям радоваться его красоте»), этой же проблеме посвящены обобщающие параграфы в конце 7 класса («Стилистическое использование грамматических форм слова» и «Рассказ о литературном языке») и в конце 9 класса («Стилистика»)." Читать дальше

суббота, 17 июля 2010 г.

О жуках и их названиях

Скрипун, усач, плавунец, скакун... -- это всё названия жуков. А как по названию можно узнать о жуках и их поведении? Производные или непроизводные слова в этом ряду?  А само слово жук? Вот такие вопросы ставит перед нами учебник. Здесь фото жуков. Красота! Правда, не всех знаем "по именам", поэтому кое-где стоят вопросы.

пятница, 16 июля 2010 г.

Конспект урока по теме "Производные и непроизводные слова"

Цели урока  по теме "Произвдные и непроизводные слова" в 6 классе:
-- научить учеников различать производные и непроизводные слова, используя критерий Г.О. Винокура;
--  продолжить формирование  аналитических навыков при наблюдении над языковым материалом и анализе его;
-- воспитывать у учеников сознательное отношение к русскому языку как к системе взаимосвязанных языковых единиц.
На уроке используется базовая модель технологии РКМЧП (развитие критического мышления через чтение и письмо). Применяются различные педагогические  средства: от наблюдения над языковым материалом, различных видов грамматического разбора, чтения по ролям до статистического анализа текста.
см. конспект урока "Производные и непроизводные слова"

Презентация к уроку по теме "Производные и непроизводные слова"

Здесь  размещён дидактический материал к уроку по теме "Производные и непроизводные слова" в 6 классе. Материал представлен в форме презентации.

четверг, 15 июля 2010 г.

...когда человек становится ближе...

Михаил Викторович Панов – наш Учитель. Он был терпеливым, добрым, щедрым, требовательным. Он учил и воспитывал своих учеников и своими научными работами, и лекциями, и беседами, и замечаниями на полях, подчас ироничными и даже едкими («гм», «умственно!», «не пижоньте, пожалуйста» и т. п.), и самим своим поведением, честным и принципиальным.
                      М.Я. Гловинская, С.М. Кузьмина (Москва). Слово о нашем Учителе.

…А боль,

нестерпимая, —

пусть она схлынет!

Отойдет!

Или хоть замрет, затаится…

Белые хлопья

падают, падают.

Забвенье.

Тишина. Снег.

  (М. Панов. Декабрь сорок шестого. 1946)

Тишина и снег– очевидно, ключевые слова в поэтическом творчестве Панова. Неслучайно по последней строчке этого стихотворения названа его книга стихов.

Вспоминается одно весеннее занятие. Восьмое мая 1995 года. Михаил Викторович, сидя у окна, начинает беседу словами: «Надо наслаждаться этими днями, потому что лучше их ничего в году не будет. Смотрите, какая свежесть, какое чудо! Так бы и смотрел бы, и смотрел бы, и смотрел…». На том занятии Михаил Викторович учил, как на уроках русского языка заниматься текстом.
                          А.Э.Цумарев. Москва. 2005

Как пишутся сложные прилагательные?

Вспомнила о сложных прилагательных в связи со словом стосорокасолнечный (см. вчерашний синквейн про жару). Кажется, я первая его придумала... Во всяком случае в поисковой системе Яндекса был получен ответ, что в энциклопедиях и во всех словарях такого слова не найдено.. Вот тебе и на!
Сложные прилагательные имеют в своём составе обычно две основы (большее число основ встречается редко). Эти основы  в одних прилагательных пишутся слитно, в других -- через дефис. В сборнике упражнений И.А. Громова нашла забавный текст из Успенского. Там встретились слова: (русско)кошачий и (охотничье)собачий  словари  и (корово)пастухачий тоже, (колбасно)угощательный и (венико)выгонятельный характер.
К упражнению задания:
-- выпишите сложные прилагательные, раскрывая скобки; верно ли образовано слово (корово)пастухачий?
-- перечислите названия словарей, которые вы знаете; встречаются ли в этих словарях сложные прилагательные?
-- людей с какими характерами вы любите? А не любите? В своих ответах постарайтесь сохранить шутливый тон повести Э.Н. Успенского и использовать сложные прилагательные.
Не правда ли, замечательное развивающее задание?!

среда, 14 июля 2010 г.

О Михаиле Викторовиче Панове

М. В. Панов – представитель Московской лингвистической школы. Он научный правнук Ф. Ф. Фортунатова (его учителя и старшие коллеги – А. А. Реформатский, Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, В. Н. Сидоров – «ученики учеников Ф. Ф. Фортунатова»). МВ всегда дорожил своей «родословной», храня верность школе и в то же время творчески развивая ее идеи. И его учителя смотрели на него как на продолжателя и хранителя московских традиций.
Что ценно для нас в научной деятельности Михаила Викторовича?
– ШИРОТА И РАЗНООБРАЗИЕ НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ: в его работах исследуются все языковые ярусы.
– ОСНОВАТЕЛЬНОСТЬ, ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГЛУБИНА исследований, сочетающаяся с исчерпывающим описанием выбранного участка языковой системы. Так, его книгу «Русская фонетика» (М., 1967) можно назвать фонетической энциклопедией.
– СИСТЕМНЫЙ ВЗГЛЯД НА ЯЗЫК и умение видеть общее в частном. Мысли Михаила Викторовича свойственно движение от углубленного изучения фрагмента к размышлению об устройстве целого.
ЧЕТКОСТЬ, ЛОГИЧНОСТЬ и в то же время РАСКОВАННОСТЬ, сознательный антиакадемизм изложения. И в этом он – ученик А. А. Реформатского, который отметил «стилистическую афористичность изложения» МВ, «художественный прием детективного уклона». Научный стиль Михаила Викторовича – естественный сплав науки и искусства.
– ТАЛАНТ ОРГАНИЗАТОРА. МВ умел создать среди учеников атмосферу студийности. Ирония, игра, шутка – неотъемлемые элементы, определяющие эту неповторимую атмосферу.
 – Михаил Викторович – НЕ ПРОСТО ОРИГИНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ, но и замечательный ПОПУЛЯРИЗАТОР НАУКИ. Не только ученый, но и учитель, школьный, а потом вузовский. Им написаны блестящие популярные книги об орфографии, он составитель, редактор и один из авторов «Энциклопедического словаря юного филолога», вдохновитель, редактор и один из авторов новой школьной программы и написанного по ней экспериментального учебника в четырех томах для средней школы, автор глав в учебниках для вузов, автор вузовского пособия по фонетике русского языка, автор сборников упражнений для вузов.
Здесь размещён сборник статей "Жизнь языка. Памяти Михаила Викторовича Панова".

Презентация о фонеме

Сколько в языке звуков? Неисчислимое множество. А как передать это множество на письме? С помощью букв? Этот ответ лежит на поверхности. Однако он совсем неверный. Сколько букв нужно для множества зауков? Тоже, наверное, очень много. Всё становится простым и понятным, если узнать, что такое ФОНЕМА,  что такое СИЛЬНАЯ и СЛАБАЯ ПОЗИЦИИ фонемы, каково ОСНОВНОЕ ПРАВИЛО ПИСЬМА в русском языке. Здесь помещена презентация , посвящённая фонеме. Пролистайте, не поленитесь.

В сто сорок солнц...

Зной
многодневный, изнуряющий
жарит, палит, сжигает всё,
как будто солнце выбросило протуберанец
стосорокасолнечный.

четверг, 8 июля 2010 г.

Фонетические законы. Из книги "Русская фонетика"

Труд Михаила Викторовича Панова "Русская фонетика" -- это научное исследование  фонетической системы русского языка. В нём описаны законы сочетания и чередования звуковых единиц. Выведенные законы определяют основной принцип русской орфографии как парадигмо-фонемный (или фонематический в общеупотребительной практике).
Итак, "по Панову" всё просто с нашим правописанием: в основе русской орфографии лежат всего 3 правила. Три правила! Какие читать далее до конца.

вторник, 6 июля 2010 г.

Самовыражение

К вопросу "Зачем мне нужен блог?" Вот пришёл в голову синквейн.
Самовыражение
необычное, нестандартное,
когда планируешь, ищешь что-то, создаёшь
для широкого, безграничного сетевого общения
свой блог.

понедельник, 5 июля 2010 г.

BC "ASTU-Voljanin"

http://basketball.astrobl.ru/ -- сайт баскетбольной команды моего сына

Презентация "Занимательные задачи: imagechef"

В  презентации  представлены образцы заданий  по русскому языку для 6 класса, выполненные при помощи сервиса http://www.imagechef.com/ "Мозаика из знаков". Задания ориентированы на программу к учебникам "Русский язык. 5-9 классы" под редакцией доктора филологических наук М.В. Панова, однако могут использоваться учителями, работающими по другим учебникам. Представленные в таком виде задачи способствуют повышению интереса детей к занятиям русским языком, пробуждают их воображение, формируют  аналитические навыки. Учащиеся лучше запоминают лингвистический материал.

воскресенье, 4 июля 2010 г.

Путешествуем по родному краю

Астрахань --  очень жаркий южный  город. Наша область располагается в зоне полупустынь.  И сейчас, когда стоит изнуряющий зной, вспоминаются остро весна, прохлада и путешествие в карстовые пещеры, на гору Богдо,  на соленое озеро Баскунчак  (см. снимки).  Так вот  под землёй, совершенно ровной  и выгоревшей на немилосердном солнце, как ни странно, есть  у нас на севере области карстовые пещеры. В них  царит абсолютный мрак и постоянная температура в любое время года, где-то около семи градусов. Говорят,  что ведут эти  ходы  вплоть до самой Волгоградской области и Казахстана.  А самая высокая точка на территории области -- гора Богдо там же, в Ахтубинском районе. И рядом -- Баскунчак. Солёное озеро, на котором добывают соль.. И мы, аки по суху, ходили по его водам... Весной вся наша степь покрывается тюльпанами.

суббота, 3 июля 2010 г.

А какая в принципе разница: это мы о суффиксах в словах...

А какая в принципе разница, нужно выделять или нет тот  или  иной суффикс в слове. Всё равно понятно: это смородина, а это малина.  Дело в другом.  Подобные задания помогают более глубоко понять строение языка.. Они дают простор для развития  интеллектуальных способностей ребёнка, позволяют "формировать у детей  умение вдумываться, догадываться, понимать, доказывать, рассуждать".
Как сказано в пояснительной записке к программе  к УМК В.П. Панова: "Программа и отвечающие ей учебники направлены на воспитание активности мысли ученика, желания и умения искать решения лингвистических вопросов. Ещё более важно, что они убеждают ученика, приводят доводы в пользу конкретного -- верного решения поставленных проблем. Ученик -- участник научного размышления, он овладевает научным способом познания: учится наблюдать факты языка, сопоставлять их, анализировать, обобщать, делать выводы, открывать законы языка". Такое умение нужно не только на уроках русского языка, но и в жизни. И наконец,  подобные упражнения, как нам кажется, делают  более интересным  и понятным освоение учащимися  русского языка и  науки о нём.

Так есть ли суффикс -ин- или его нет в словах?

Вам уже встречались занимательные задания о том, есть ли суффикс -ин- в словах. Попробуем прояснить положение и дать ответ на вопрос, заключенный в этих мозаиках из слов.
В словах баранина, свинина, лососина, осетрина выделяется суффикс -ин-, который имеет значение "мясо животного". Баранина -- мясо барана,  свинина -- мясо свиньи... А буженина -- это чьё мясо?
В современном языке ответа на этот вопрос нет.
О таких словах спор в науке  идёт давно. Особенно остро  столкнулись мнения  двух учёных: Г.О. Винокура и А.И. Смирницкого.
Г.О. Винокур считал, что слова малина, смородина не делятся на части. Если выделить в них -ин- и приписать ему значение "ягода", то после такого вычитания в основе остаются кусочки мал- и смород-. "Ясно, что разница между названными ягодами, как известными предметами действительности, передана в языке разницей цельных слов, а не разницей комплексов мал- и смород-, которые сами по себе ничего не значат, Суффикса -ин- в данных словах не существует".
А вот что писал А.И. Смирницкий: "В основах этих слов имеется общий  им звуковой отрезок -ин-,  вместе с тем оба слова обозначают ягоды, то есть относятся к предметам, обладающим известными общими им признаками, к предметам одного класса. Поэтому общий данным основам звуковой отрезок -ин- представляется не случайно одинаковым в них, но осмысленно одинаковым: он наполняется определённым содержанием, значением "ягода", и тем самым оказывается морфемой. Вместе с тем и звуковые отрезки мал- ( в малина) и смород- (в смородина) неизбежно осмысляются: если -ин- в рассматриваемых словах значит "ягода", то очевидно, что мал- и смород- значит "то в малине и смородине, что отличает эти ягоды друг от друга и от прочих ягод". Из того, что значения звуковых отрезков мал- и смород- трудно определимы словами, ещё не следует, что этих значений не существует".
А на чьей стороне вы?
Задание взято из учебника  "Русский язык. 6 класс". Авторы М.В. Панов, С.М. Кузьмина, Л..Н. Булатова, Е.В. Красильникова, Н.Е. Ильина.

пятница, 2 июля 2010 г.

Формирование орфографических навыков в курсе нового УМК

Бывает… так:
усложнишь дело —
и в результате оно станет
более простым.
М.В. Панов

При беглом знакомстве с программой и учебниками может сложиться впечатление, что в них не предусмотрена специальная работа над орфографией. Действительно, формирование у школьников орфографических навыков — всего лишь одна из задач (и, как нам кажется, не самая важная), успешно решаемых с помощью курса под ред. МВП. В этой статье мы постарались рассказать о подходе авторов курса к формированию орфографической грамотности.
Начнем с того, что напомним: курс основан на идеях Московской фонологической школы, а значит, на признании фонематической основы нашей орфографии. Вот как объясняет ее преимущества именно для школьного преподавания сам МВП:
«У редкого учителя уроки правописания вызывают восторг учеников. Ведь правила правописания — это такая куча! Правописание безударных гласных, непроизносимых согласных, окончаний глаголов 1-го и 2-го спряжений, правописание о и е после шипящих, правописание падежных окончаний, согласных в конце слова, правописание ъ между согласными, правописание разделительных ъ и ъ, правописание приставок... и еще, и еще, и еще... Куча! Все эти орфограммы разные и неинтересные. Тоска эта орфография.
И вдруг фонология открывает, что в нашей орфографии есть единый принцип, и принцип мудрый... Да, у нее масса недостатков, и все-таки она хорошая! Она в основных своих правилах построена на фонемном принципе: обозначает фонемы и не обозначает их позиционных изменений. Возведение фонемы к сильной позиции — вот общий принцип, пронизывающий всю нашу орфографию. Ребенку это знать важно.
Рассудите сами: что делать интереснее — учить множество случайно сбежавшихся правил, плод крючкотворчества чиновников, или учить разумно построенную систему письма? Какой подход может вызвать энтузиазм школьника — первый или второй?»
Как же конкретно происходит обучение орфографии «по Панову»? читать дальше

Автор данной статьи  В. В.  Луховицкий  работает по учебнику МВП очень давно -- с самого его появления на свете в 80-х годах прошлого века. Всеволод Владимирович преподаёт в московской школе-интернате "Интеллектуал". Он  с большим желанием готов поделиться своим  богатым опытом. Статья печатается с разрешения автора.

Великий книгочей Николай Рубакин

Великий русский книговед  Николай Александрович Рубакин (1862--1946) за свою жизнь прочитал 250 тысяч книг, собрал 230 тысяч книг, опубликовал свыше 350 статей, составил и разослал   15 тысяч программ по самообразованию.
Он владел  быстрым чтением и проглатывал книгу за книгой. Николай Александрович советовал ежедневно уделять чтению один час, в воскресенье -- три часа. Значит, в год получается 450 часов чтения. Это самое малое -- 5000 тысяч страниц! А при навыке в два-три раза больше.
Книга -- дорога в мир. Берите пример с Николая Александровича Рубакина. В ХХ1 веке стыдно быть тёмным и невежественным.