27 июля 2010

"Малиновый звон" как-то связан с малиной?

На первый взгляд, то, что вы сейчас здесь прочтёте, покажется мало связанным с направленностью нашего блога  -- об учебнике русского языка, пробивающем себе путь в массовую школу, о работе по нему, уроках и  разных приложениях к ним...
... Православный храм не мыслится без звучания колоколов. На  Руси они появились вскоре после принятия христианства, но широко распространились с конца ХV1 века. На Русь колокола привозили с Запада, пока не появились свои мастера колокольного дела. Такое выражение, как "малиновый звон", происходит от названия бельгийского города Мехлин, по-французски Малин, где отливали колокола, особенно ценившиеся в России. Вот такая тут "малина"!
Это хорошая иллюстрация к  материалам, когда мы говорим о значении словобразовательных элементов на уроках русского языка в 6 классе (по Панову).
Производное слово по лексическому значению связано с исходным. Оно того же корня, что и исходное.  Крот и кроткий, вол и волна, дом и домкрат (примеры из учебника для 6 класса) -- не однокоренные слова. В них есть общие звуковые отрезки, но нет общего лексического значения. Так и с малиной и малиновым звоном.

Комментариев нет:

Отправить комментарий