27 февраля 2011

"Мишка на Севере", оказывается, из греческого...

Высокая окраска слов и выражений, окружающих нас в повседневной жизни, подчас бывает совсем незаметна. И мало кто, разворачивая конфету или шоколадку «Мишка на Севере», догадывается о том, что в ее названии заключена древняя греческая этимологическая фигура. В самом деле, ведь по-гречески это название выглядит как ’άρκτος ’εν ’άρκτοῳ. Греческое слово ’άρκτος обозначает одновременно и медведя, и север2. Наличие этой стилистической фигуры в греческом тексте позволяет предположить, что именно он был исходным по отношению к русскому варианту.
Отметим особое положение названия «Мишка на Севере» среди других названий кондитерских изделий. Ведь, как правило, шоколад или конфеты именуются одним словом: «Ласточка», «Белочка», «Весна», «Этюд», «Старт», «Вдохновение», «Алёнка» и т. д. Встречаются и двухсловные наименования, но они обычно организованы по модели «прилагательное + существительное»: «Красный мак», «Раковая шейка». В обоих случаях перед нами чисто номинативные единицы. А сочетание слов Мишка на Севере может быть и коммуникативной единицей (по Г.А.Золотовой): кто? Мишка, где? на Севере. Ведь «в качестве предицирующего компонента синтаксема “на+Предл.” локативно характеризует предмет или событие, названные в именительном…».
При этом не существует шоколадных плиток «Мишка на Юге» или «Мишка на Западе», «Мишка на Востоке». Равным образом нет, скажем, конфет «Щука в озере», «Тигры в джунглях» или «Верблюд в пустыне».
Итак, название «Мишка на Севере» не совсем типичное... Читать далее 

Комментариев нет:

Отправить комментарий