12 августа 2012

О заимствованиях: язык не терпит излишеств

Русский язык заимствует слова из других языков не хаотично, а по определённым законам.
Одна из важных закономерностей заключается в том, что язык не терпит излишеств. Если слово с подобным значением имеется в языке, то заимствование либо исчезает, либо приобретает новое значение или оттенок. Возьмём слово дискуссия. В русском языке есть слово спор, но оно не вытесняет заимствованную дискуссию: это слово приобрело новые оттенки. Дискуссией мы называем обсуждение какого-либо вопроса на собрании, в печати. Подобные обсуждения, как правило, касаются  научных и общественно важных проблем. Но если дети поспорили в песочнице, чей это совочек, такой спор мы дискуссией не назовём.

Ещё одна закономерность: слова часто заимствуются  тематическими группами. Решил Пётр 1 построить свою армию по европейскому образцу -- в языке появляются заимствования, обозначающие воинские звания, военные термины, названия родов войск. Получили популярность занятия спортом, начали русские спортсмены участвовать в первых Олимпиадах -- в язык пришла спортивная терминология. Чем больше отношений устанавливала Россия со странами мира, чем актуальней становились вопросы внутренней и внешней политики, тем больше появлялось в языке слов, обозначающих политические явления.
Словарный запас языка продолжает пополняться, уточняются значения старых и новых заимствований.

Комментариев нет:

Отправить комментарий