Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе

31 марта 2011

Очень горько было узнать о том, что ушла Людмила Марковна Гурченко.  Актриса, которую ты любила и будешь любить.  Хороший человек. Мне довелось бывать на её концертах, когда она приезжала в Астрахань. Раз я поднялась на сцену, чтобы преподнести Людмиле Марковне подарок от областной организации Союза журналистов и цветы от себя с мужем. И никогда не забуду её глаз.  Грустных, усталых глаз человека, который без остатка выложился на  концерте, отыграл свою роль так, что   каждому из нас, зрителей, казалось, что рассказывала  о себе, пела свои песни она только для меня. И её "Песенка про пять минут" навсегда с нашей семьёй, потому что тогда Людмила Марковна подошла к нам с мужем и  пела  как бы для нас -- только одних нас в этом   большом зале областной филармонии.
Вечная ей память. И цветы к её ногам.
Фото

Первый вопрос: что это такое? Ковровая дорожка?..


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Автор о снимке. Это место в Голландии находится в местечке Кёйкенхофф, недалеко от Лейдэна, там выращивают тюльпаны и разбит огромный парк для туристов, где каждый год на огромной территории, украшеной мельницами, озером с лебедями и много еще чем другим, высаживают миллионы тюльпанов, нарцисов, подснежников, крокусов, гиацинтов и других весенних цветов.
Это незабываемое зрелище, я была там 2 года назад.
Источник здесь

Состоялось вручение Горьковской литературной премии за 2010 год

30 марта были объявлены имена новых лауреатов Горьковской литературной премии. Она учреждена Российским фондом культуры и Центром межличностных коммуникаций Людмилы Путиной. Цель этой национальной премии в том, чтобы поддерживать авторов, произведения которых продолжают традиции русских классиков и отражают процессы, происходящие в обществе, стране и в литературе. Людмила Путина, открывая церемонию, отметила, что Интернет никогда не заменит книгу. Рассказывают «Новости культуры».
«Книга важна для нас, потому что уводит в прошлое, она погружает нас в чужие мысли, знакомит с традициями других народов. Книга - важное существо, которое будет живо, несмотря ни на какой Интернет», - уверена Людмила Путина.
Роман Сенчин стал обладателем Горьковской премии за роман «Ёлтышевы». В категории «поэзия» лучшей названа Ольга Рычкова. В номинации «Мои университеты» победила Наталья Жиркевич-Подлесских. Несколько лет она работала над книгой «Встреча с Толстым», в основе которой - дневники её деда – военного юриста и коллекционера Александра Жиркевича. Известный критик из Орла Владимир Ермаков стал обладателем премии в номинации «Несвоевременные мысли». А лауреатом в категории исторической публицистики стал академик Российской Академии образования Александр Киселев.
Источник здесь

Призёр Всеросийского конкурса образовательных сайтов - 2011

Во всероссийском конкурсе образовательных сайтов - 2011 мой блог занял 3 место. Номинация "Блог педагога".
Источник здесь

30 марта 2011

265 лет со дня рождения Франсиско Гойи

Автопортрет ссылка
...И снова звучит «Арагонская хота». И снова волшебник Глинка переносит нас в Испанию, на родину Гойи, и снова мы слышим, как шумит бочаррос в оливковых рощах Арагоны, как поет пастуший рожок. Наш слух чарует чеканный ритм танца, сухой цокот кастаньет и гортанные аккорды гитар. Мы словно снова видим смуглое лицо самого Гойи - великого арагонца.
Искусство вечно. Творения Гойи продолжают жить, рождая все новые и новые ассоциации.
Канули в Лету Бурбоны и тысячи, тысячи других сановных и сиятельных лиц. Ушли в небытие и иные правители Испании. Остается народ, его гений, труд, творчество. Остается искусство Гойи, образы, созданные им. Остается правда времени, показанная ху­ожником в гениальных «Капричос» и «Ужасах войны», в неподражаемых портретах, в «Махах», «Водоноске», в «Расстреле».
Каждый офорт, каждый холст, каждый рисунок Гойи - окно в жестокое время, в которое он творил, любил, ненавидел. Шедевры мастера говорят сегодня не меньше, чем сотни томов писаной истории. Говорят остро, непримиримо, честно. Такова неумирающая сила пластических открытий, созданных художником. Такова их неугасающая жизнь.
Полностью читать здесь 

... как продлить урок, не затягивая его ни на минуту

Завтра в школу, начнётся четвёртая четверть. Весна, а там и лето.  Тематическое планирование обычно корректируется, однако всё равно не хватает уроков, чтобы всё-всё в них вместить. А может быть, и не надо  стараться?.. Хотя вот в новых санитарных правилах для  образовательных учреждений "высечено", что  ребенок должен тратить на домашнее задание:
1 класс - домашнего задания нет;
2 - 3 классы - 1, 5 часа;
4 - 5 классы - 2 часа;
6-8 классы - 2,5 часа;
9-11 классы - 3, 5 часа,
Следовательно, большую часть учебного материала ученик должен освоить на уроке, потому что дома на подготовку задания по одному  предмету, например. пятикласснику отводится, согласно санитарным нормам, 20 минут. Одно упражнение переписать, ну, может, подчеркнуть слова как члены предложения или обозначить морфемы. Выручает компьютер в паре с видеопроектором в классе (вот только оперативная память вчера "полетела"). Видимо,  и за образовательным блогом как средством для продолжения урочной работы во внеурочное время на самом деле будущее...

Кто бы это мог быть?

К уроку о местоименных существительных.
Он бежал у самой моей ноги. Когда я  сотанавливался, он тоже останавливался. Когда я шёл быстрее, он тоже бежал быстрее. Он не отставал от меня  ни на шаг, но на телефонную станцию не пошёл... Я погладил его по спинке, и он остался ждать меня у дверей. Но когда я вышел, его уже не было. (Очевидно, его кто-то прогнал или раздавил. И мне, понимаешь, стало нехорошо, будто я предал  и не уберёг смешного маленького друга.)

Можно ли сказать, кто шёл и кто бежал у самой ноги человека до самой телефонной станции?  Кто бы это мог быть? Не угадали. Это был ... кленовый листочек. Первое предложение  в тексте такое: Я  только что ходил на телефонную станцию звонить в Москву, и от самых ворот нашего парка  за мной увязался лист клёна. Без этого предложения повествование является неясным, потому что местоимения не называют предметов, а только указывают на них.

Местоимение не выделяется как отдельная часть речи

К завтрашнему уроку русского языка в 6 б классе.
МЕСТОИМЕНИЕ. Местоименная группа слов выделяется лексически, по значению корневой части: она имеет предельно обобщенное значение, которое конкретизируется в контексте.
<Именно поэтому местоимение не является отдельной частью речи (нет существенных грамматических особенностей)>;.
По грамматическим значениям местоимения делятся на такие группы:
1. местоименные существительные: я, ты, он, себя, кто, что, это (Это неверно) и т.д.;
2. местоименные прилагательные: мой, твой, его, такой, это (Это заключение неверно) и т.д.;
3. местоименные наречия: когда, где, откуда, по-моему и т.д.;
4. местоименный глагол: что делать (Что он делает? – Строгает).
Таким образом, по общему грамматическому значению местоименные слова делятся на те же классы, что и неместоименные.
Источник здесь

Части речи (по Панову). Повторение

<В науке существует много разнообразных классификаций частей речи. Традиционно части речи рассматривались как лексико-грамматические классы слов, что представляло определенную сложность при их характеристике, т.к. необходимо было учитывать и лексическое, и грамматическое значение определенной части речи. М.В. Панов предлагает точку зрения последователей московской школы, согласно которой части речи в русском языке – это грамматические классы со своими специфическими грамматическими значениями и законами слово- и формообразования.>
В русском языке лексически знаменательные (не служебные) слова распределяются по таким грамматическим классам – частям речи: глагол, прилагательное, наречие, существительное.
Служебные слова тоже распределяются по нескольким разрядам (частицам речи): союзы, предлоги и собственно частицы.
Каждая часть речи объединяется определенными грамматическими значениями (которые в совокупности чужды другим частям речи), имеет свои законы слово- и формообразования. Каждая часть речи и каждая частица речи характеризуется своими законами синтаксического функционирования.

Река ... рой, реять, ринуться...



Река -- общеслав., одно из самых архаичных, древнейших слов нашего языка. Оно в родстве с древнеиндийским "рауас" -- "поток", "течение", с кельтским "рэнос" -- "река", из которого возникло и гегорафическое имя "Рейн". У нас с ним  связаны слова рой, реять, ринуться. Вероятно, в глуби веков река значило "бурный поток", "стремнина".

29 марта 2011

...слухи о скорой смерти бумажной книги сильно преувеличены

В Москве открылся новый книжный магазин – «Циолковский». Его девиз – «Читать. Думать. Действовать».
«Циолковский» организован коллективом книжного магазина «Фаланстер», популярного среди любителей «неформатной» и просто хорошей литературы, и Фондом поддержки Политехнического музея. «Выяснив на практике, что слухи о скорой смерти бумажной книги сильно преувеличены, мы решили открыть новый книжный, войдя в который, вам сразу станет ясно, что думать - это модно, наука – это будущее, а вкус к хорошей литературе должен быть вознагражден», – заявляют организаторы.
Как ещё мог называться книжный магазин в знаменитом здании Политехнического музея? "Циолковский" – это наша мечта о преодолении притяжения с помощью просвещения и научных знаний. Мечта о власти знания в обществе будущего. Мы открываем магазин для всей семьи современного образованного и думающего человека, так и не разучившегося читать", – говорят в «Фаланстере».
В магазине четыре зала: популярная наука + актуальная теория + современная и классическая литература и биографии, а также отдельный зал лучших детских книг, где, по замыслу инициаторов проекта, будут проходить игровые и образовательные встречи.
Источник здесь

Палисадник вовсе не "полусадик"

В латинском языке бытовало слово  palus, которое в переводе означало "кол". (Сравните с русским словом палка). Суровые ряды римлян прошли по всей Европе, покоряя народы, прокладывая дороги и возводя военные укрепления -- частоколы из заострённых кверху толстых брёвен и кольев. Во французском языке эти укрепления получили название палисад.
Шли века, росли и разрушались рыцарские замки, на смену тяжёдым мечам приходили тонкие рапиры, мощные стены сменились ажурными решётками. Палисадом стали называть лёгкий сквозной забор, отгораживающий небольшой сад перед домом, а также сам такой сад.
В России в палисадах -- в отличие от огородов, где выращивали овощи, -- стали сажать цветы, чтобы дом выглядел нарядным и приветливым. Само слово обзавелось суффиксом -ник- и стало звучать почти по- русски: палисадник. В нём так и хочется услышать русский корень сад-! Так возникла и народная этимология, то есть версия о происхождении слова, созданная не учёными, а простыми людьми. Палисадник объясняют как "неполный сад, полусадик" перед домом, а настоящий сад -- тот, где растут фруктовые деревья, -- как правило, располагается за домом.

28 марта 2011



Мы сражаемся с языком. 
Людвиг Витгенштейн,
австрийский философ 20 века 

Преодолеть препятствие -- не прыгнуть назад

Все мы слышали выражение преодолеть препятствие. Оно звучит привычно нашему слуху, но школьники часто делают ошибки в правописании этих слов. Давайте проанализируем каждое слово.
Преодолеть -- значит выдержать, превозмочь, справиться с трудным делом. Это слово образовано от глагола одолеть с помощью приставки пре-. Но ведь одолеть означает то же самое: смочь, сдюжить, справиться, выдержать, превозмочь.
Однако мы чувствуем, что глагол с приставкой как бы сильнее исходного слова. Действительно, в данном случае приставка пре- служит для усиления значения слова.
Слово препятствие начинается с той же приставки. Мы ясно видим в нём знакомый нам суффикс -ств-. Здесь загадка в корне.  Что он означает? Какие слова будут однокоренными? Пятка, запятая, вспять, пятиться, запятки. Значит, -пят- -- это то, что сзади, что отстаёт.
Но как же тогда приставка? Ведь она усиливает значение? Или нет?
Приставка пре- может быть близка по значению к приставке пере-. Если так, то препятствие -- это преодоление движения назад. Представьте себе коня, который собирается прыгнуть через барьер. Он замирает перед прыжком, и нам кажется, что он сейчас повернёт назад. Но он  преодолевает это препятствие -- и прыгает!
Преодолеть препятствие -- это выражение, в котором мы видим слова с омонимичными приставками: они звучат одинаково, но имеют разные значения.

Лингвист Максим Кронгауз - о том, куда движется русский язык и что с этим делать

Русский язык – это, пожалуй, третья вещь после гигантской территории и ядерного оружия, что – почти против воли государства и при полной апатии народа – удерживает Россию в ряду «перворазрядных», имперских стран. На русском до сих пор неплохо говорят во многих странах мира, некогда входивших в орбиту СССР – а уж понимают его даже там, где хотели бы поскорее забыть. И – что немаловажно – русский язык с его великой литературной классикой можно назвать последней гордостью страны, где даже вокруг Победы 1945 года уже вовсю идут деконструирующие национальный миф споры.
Менее известно, но не менее любопытно, что русский язык пользуется неожиданной популярностью в некоторых европейских странах. Например, во Франции это один из наиболее престижных вариантов «второго» иностранного, русский учат там в старинных и престижных учебных заведениях. Причина этому – не столько желание общаться с современными обитателями РФ, сколько сложность и красота грамматической конструкции русского языка, а также наша литературная традиция.
В последнее время, однако, слишком многие происходящие в русском языке процессы откровенно пугают. Упрощение грамматики и обеднение массовой лексики, пережитое в 1990-е годы обилие заимствований – всё это заставляет иногда думать о грядущих необратимых изменениях.
М. Кронгауз: -- Одно из нормальных состояний языка – это состояние строгой нормы, строгой кодификации. Такое состояние было характерно не исключительно для Советского Союза и даже не для тоталитарных государств как класса – оно характерно для любого стабильного общества. Язык в таком обществе выполняет, кроме всего прочего, еще и функцию иерархизации, стратификации. Он дает преимущество тем, кто овладел языком, в смысле позиции в иерархии. В Англии и других стабильных обществах карьеру сделать легче, если ты владеешь языком в совершенстве. Причем престижным вариантом этого языка. А иногда без такого престижного языка сделать карьеру и вовсе невозможно. Язык, таким образом, стабилен и выполняет определенные социальные функции.
В нестабильном обществе – после социального взрыва, который мы пережили в конце 80-х и начале 90-х – во-первых, исчезает престиж литературного языка. Вместе с тем, начинают расшатываться все кодифицированные нормы. В результате становится неважно, как человек говорит – на разговорном или на литературном языке. Всё перемешивается, рушатся перегородки – между литературным и нелитературным языком, между разными жаргонами, которые раньше не проникали в речь образованных людей – или проникали, но как специальный показатель, маркер.
Полностью интервью с М. Кронгаузом читать здесь

Ещё раз о ШОКЕ и ДЕПРЕССИИ -- терминах медицинских, а не...

Многие из нас уже забыли, что на самом деле значат такие, порядком обтрепанные ежедневными разговорами, слова. Например, «шок» - это медицинский термин, а вовсе не синоним «удивления», "изумления» или, тем паче, «восторга». Термин «шок» обозначает тяжелое расстройство функций организма вследствие физического повреждения или психического потрясения. Поэтому радостные восклицания «Я в шоке!» героев «Квартирного вопроса», вошедших в свои отремонтированные апартаменты, кажутся страшной нелепостью.
То же самое относится к выражению «быть в депрессии», которое стало в последнее время чуть ли не самой распространенной светской отговоркой: «Наташа в гости не придет – у нее депрессия». Часто еще добавляется, какая именно депрессия, согласно текущему времени года – зимняя, весенняя, летняя или осенняя... Причем психиатров-самоучек, которые ставят себе и другим подобный диагноз, не смущает тот факт, что депрессия не может быть вызвана дождем, а также не может длиться пару часов или в течение рабочей недели, испаряясь к выходным. Депрессия – это угнетенное, подавленное психическое состояние, спровоцированное, как правило, каким-либо неврозом. Перед тем, как врач точно установит, что человек страдает именно депрессией, такое безобразие должно беспрерывно продолжаться не меньше месяца. Иначе речь идет о банальном плохом настроении, сплине, тоске, скуке или головной боли.
Кстати, раньше, в XVIII-XIX веках, именно мигренями дамы из общества оправдывали свое недоброе расположение духа или нежелание куда-либо идти, что-то делать. Тоже, конечно, преувеличение, но по сравнению с нынешней повальной «депрессией», звучало это менее трагично и более правдоподобно
Источник здесь 

А сегодня утром шёл снег...


Снег начался ещё ночью. Утром всё было белым-бело. Часам к девяти с неба полетели крупные-прекрупные снежинки -- с детскую ладошку, как мне показалось.  Апрель на носу. У нас обычно бывает тепло, и солнце вовсю сияет. Нынче солнца неделями не видим (вернее, выглянет оно  на полчаса, а потом -- облака, тучи, и пошёл либо дождь, либо снег). Без солнца нам плохо. Мы, привыкшие к тому, что светит оно у нас  триста с лишним дней в году, просто страдаем без него. Болеем, от депрессии не знаем, куда деваться (так обычно говорят, но это неправильно,  в таком контексте употреблять  слово  депрессия нельзя). Но об этом в моих сообщениях дальше. А пока... на дорогах и тротуарах снег растаял,
а на обочинах ещё белеется. Фото 


Да здравствуют блоги и блогеры!

Блоги бывают разные. Образовательные. Например, блог "Учитель словесности" или "Блог учителя информатики". Или мой, наконец. Справочные -- такие, как уже названные, а ещё "ВСЕ для BLOGGER(а) на BLOGSPOT(e)!", "Интернет для "чайника", "МО учителей биологии г.Астрахани". А есть блоги для души: "Души сиреневая цветь", "Жизнь французской домохозяйки", "Поделки, рукоделки и разные интересности..." Удивительно, что все они достаточно занятные и   дополняют друг друга, предлагая разную информацию. Чтение блогов, несомненно, расширяет кругозор, образовывает, заставляет поразмышлять над такими вещами, о которых и не подумала бы, не прочтя очередное сообщение, к примеру, в "Учителе словесности" или в блоге "Жизнь французской домохозяйки".
Заметила, что если человек не окунулся в эту среду -- блогерскую, то его суд скор и безапелляционен: кому это интересно и не нужно вовсе никому. Однако вести блог и читать блоги других-- дело увлекательное и полезное. Для кого-то это необходимо для портфолио, кому-то для решения определённой  образовательной задачи (дополнить материал урока интересными фактами или  информацией, которая на уроке "не уместилась") или для того, чтобы организовать и провести  учебную работу (например, проектную или веб-квест), используя современные средства и сервисы Интернет.
Блог полезен как средство  оттачивания письменной речи. Он требует постоянного совершенствования  ИКТ навыков.   Он, наконец, может стать средством самовыражения для блогера. И поэтому -- да здравствуют блоги!
На сайте Томского государственного университета в рамках всероссийского фестиваля  сейчас размещено более сотни образовательных блогов, почти столько же сайтов личных и сайтов образовательных учреждений. По этой ссылке http://planeta.tspu.ru/?ur=810&ur1=1221&ur2=1265 можно принять  участие в обсуждении  представленных на конкурс блогов и сайтов. Это нужно авторам. Но не только.  Просто очень  увлекательно  читать эти ресурсы наших учителей, администратов и... учеников.

Являются ли слова в парах однокоренными?

Нож - заноза; здоровье - дерево; бык - пчела.
Являются ли слова в парах однокоренными?
Этимология занимается происхождением и значением слов, и часто даже далекие от науки люди хотят знать, по какому признаку связаны те или иные слова, почему так, а не иначе, названы предмет или явление. Наша лингвистическая задача как раз и была ориентирована на любознательных читателей.
Слова бык и пчела, казалось бы, не имеют ничего общего даже в звуковой оболочке, не говоря о значении. Однако напомним, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось совершенно иначе - бъчела. Чередование к / ч чрезвычайно широко распространено и в современном русском языке: печь - пеку. Что же касается чередования гласных ъ / ы, то оно основано на происхождении обоих звуков из одного индоевропейского звука U.
Пару нож - заноза также составляют однокоренные слова с общим значением "нечто острое", восходящие к общеславянскому корню nozь. Чередование ж / з мы встречаем во многих словах русского языка, например: мороз - мороженое.
Слова здоровье и дерево тоже этимологически родственны, они принадлежат в праславянском языке к одному корню. Здоровый - "сделанный из хорошего дерева" (См. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т.2. М., 1986. С.90). Чередования оро / ра; ер, ере / ре, ро; оло / ле, ла в современном языке (в полногласном или неполногласном вариантах) очень распространены: норовить - нрав, ворот - вертеть, беречь - небрежный, дерево - дрова, молоко - млекопитающее, наволочка - облако.
Источник здесь

Что такое СЧАСТЬЕ?

Счастье -- слово, которое есть во всех славянских языках. С точки зрения современного русского языка корень в этом слове счаст-.
 Древний корень этого слова  -- часть- в значении "доля, удел". Причём слово доля именно в положительном смысле -- "хорошая доля"; это подчёркивает слово недоля -- "плохая доля".
Приставка со- значит "общее, совместное".
Как бы вы перевели на современный русский язык значение слово счастье?

26 марта 2011

НЕПОНЯТНОЕ СЛОВО И ЕГО РОЛЬ В ОБРАЗОВАНИИ

Андрей Дорофеев
Проблему десятилетиями пытались тестировать психологи, но результатов, кроме испачканной кляксами бумаги, не видно.
Но я могу очень кратко описать этого врага государства номер один.
Эта проблема – непонятое слово.
Возьмите умного, сообразительного ребенка,доброго, с любовью в сердце – а это значит, практически любого, кто приходит в наш мир с помощью мамы. Первое, что окружает ребенка, это туман непонятых слов, а это значит – непонятых ассоциаций с жизнью. Возможно, это заметно не сразу, а иногда незаметно вообще, но непонятыми поначалу оказываются самые простые слова.
Мама называла кран для воды «штука». Для ребенка штуками становится все, что связано с водой, и в речи, говоря о, скажем, плотине, он будет говорить «штука», и при этом искренне думать, что это правильное употребление слова.
Папа начинал все свои фразы с сочетания «в принципе». Теперь ребенок думает, что «в принципе» означает «наверное». Так и употребляет. Что под «в принципе» понимал папа – вообще одному Богу известно.
А в школах ребенок, с уже затуманенной головой, попадает в еще большую ловушку. Происходит следующая цепочка, и, присмотревшись, практически каждый сможет заметить ее и в своем обучении. Читать далее     И в заключение автор пишет:
"Я сплю и вижу сны о том, как:
1. Школьное обучение проходит со словарем в руках.
2. Дошкольное обучение проходит со словарем в руках родителей.
3. В школах помогают обучаться, а не натаскивают на сдачу экзамена учеников, которые уже потерпели поражение в обучении.
4. В школах преподают технологию обучения как один из первых предметов.
5. Словари состоят из определений слов, которые можно понять простому человеку, включая ребенка, а не напичканы умными словами в самих определениях, которые может понять только тот, кому этот словарь уже и не нужен.
8. Школьные учебники объясняют материал понятным языком, и не создается такое впечатление, что их автора просто решили потешить свое самолюбие и показать десятилетним детям, как же составители умны и важны, что так непонятно объясняются.
7. Учителя доводят до учеников предмет не до тех пор, пока они смогут натянуть его на тройку, а до понимания.
8. В школе вообще отменят оценки, оставив лишь две: зачет (что значит идеальное и полное понимание и способность использовать это на практике) и незачет (что не значит, что ученик глупый, а значит, что нужно еще разобраться в материале).
9. Наконец, учителя перестанут делать вид, что дети глупы и научить их чему-то невозможно, просто потому что сами учителя не квалифицированы сделать это.
И я уверен – мои сны воплотятся в реальность. Уж как минимум я над этим поработаю". 

Премия «НОС» за 1973 год назвала четырех победителей

Победителем литературной премии «Новая словесность» («НОС») за 1973 год стал сборник эссе Андрея Синявского «Прогулки с Пушкиным». Жюри назвало книгу самым знаковым произведением для современной литературы. Она была написана Синявским в 1966-1968 годах в тюрьме, а напечатана в 1973 году.
Помимо сборника Синявского, победителями премии «»НОС-1973» стали еще три произведения. Экспертный совет премии проголосовал за книгу Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки». Зрительский зал отдал большинство голосов «Колымским рассказам» Варлама Шаламова. А по итогам интернет-голосования победил Фазиль Искандер с «Сандро из Чегема».
В шорт-лист премии «НОС-1973» попали 15 авторов. Читать далее

Час Земли 2011: конкурс детского рисунка в Украине

Час Земли 2011 - больше, чем час! Час Земли - это намного больше, чем символическое отключение света раз в год, кампания призвана привлечь внимание человечества к экологическим проблемам и заставить задуматься над будущим нашей Планеты.
В какой среде будут жить наши дети - наше будущее? Что хотят они видеть перед собой? Зеленую траву, животных в природе, чистые реки и моря? Голубое небо над головой и цветущие поля? Или унылый индустриальный пейзаж и непроглядный смог? Животных в зоопарках и плавающие острова пластиковых бутылок?
Пусть наше будущее расскажет нам о будущем Планеты!
Источник здесь

25 марта 2011

Вручена премия за самое странное название книги

Определен победитель премии Diagram, которую ежегодно вручают за самое странное название книги. 58 процентов голосовавших выбрали книгу "Управляем стоматологической клиникой по-чингисхановски" Майкла Янга. Второе место среди книг, вышедших в прошлом году, занял сборник "Материалы 8-го международного конгресса по трению, взбалтыванию и сварке".
На приз претендовали книги под названием "Какого цвета ваша собака?", "Дитя случайной связи итальянца" и "Щедрость мертвецов".
Победителями прошлых лет были книги "Вязальные приключения с гиперболическими плоскостями", "Перспективы 60-миллиграммовых упаковок для творога на 2009-2014 годы" и "Начните с собственных ног, если хотите ясности в отношениях".
Источник здесь


«Если не знаете, как пишется, – "здесь" или "сдесь", – пишите "тут". Если, конечно, не додумаетесь         написать "туд"». 
Д.Э. Розенталь,
русский языковед,
методист русского языка, профессор                        

Источник здесь

Какое окончание выбрать: нулевое, -ов/-ев, -ей?

 По этой ссылке интерактивная таблица, которая поможет вам запомнить правило образования формы родительного падежа  существительных множественного числа    http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/5df06603-31c7-4929-a771-e6f09584a630/%5BIS-TA_05-11_02%5D_%5BIA_09-AT%5D.swf

ПРОПАВШАЯ ГРАМОТА

Дмитрий Быков
Думая о руской арфографии, прежде всего преходит мысель отом што она усложнена. Это во многом прослабило рускую государственность. Четатель слишком много времени тратит на чтение книг и изучение правил, а так же заучивание стихов, а если-бы он посвятил это время совсем не такому безполезному делу, то мы давно мы уже жыли как люди.
Ведь все понятно, правда? Даже веселей так читать.
Реформа русской орфографии, о необходимости которой так много говорили сначала при Хрущеве, а потом в девяностые, совершилась. При этом законодательно она пока никак не оформлена. Орфография начинает постепенно упраздняться сама собою. Она размывается. Ее уже почти не видно.
Любая газета пестрит ошибками на «тся – ться», «н – нн», на слитное и раздельное написание «не» с прилагательными и наречиями. Присоединение деепричастного оборота к безличным конструкциям («Глядя на эту картину, думается, что…») давно сделалось нормой. С деепричастиями вообще творится нечто катастрофическое: в Интернете полно примеров похлеще, чем хрестоматийное «Подъезжая к сией станции и глядя на природу, у меня слетела шляпа». «Наблюдая за прыжком, у вас возникнет вопрос» – это бы ладно, это спортивные комментаторы, которых называют прапорщиками телевидения. Но ведь и Николай Николаев говаривал: «Посулив ему пятьдесят тысяч, договоренность была достигнута». Деепричастный оборот стал вырастать откуда угодно – вообразите хвост, который вдруг свисает не с коровьей задницы, а, допустим, с носа. С пунктуацией творится что-то невообразимое: обособляются даже такие невинные наречия, как «вчера». «Тем не менее» или «вообще» – это уж обязательно. Любое обстоятельство образа действия уже рассматривается как вводное слово. Иногда обособляют для страховки даже причастный оборот, стоящий перед определяемым словом. Эта пунктуационная избыточность – черта нового времени, позднепутинского: при Ельцине запятые игнорировали вообще, свобода! Теперь их ставят везде, где надо и не надо: страхуются от гнева незримого начальства. «Выходящая по вторникам, передача имеет традиционно высокий рейтинг». Люди помнят, что препозитивный причастный оборот иногда обособляется – когда имеет значение причинности, объясняет предложение: «Многое повидавший, постранствовавший, передумавший, поэт не питал особенных иллюзий насчет Отечества». Но здесь случай не тот – здесь стараются наставить как можно больше запятых, чтобы уж никто не подкопался. Это же касается страшной русской коллизии «н – нн»: в порядке перестраховки предпочитают во всех случаях писать удваивать это несчастное «н» в страдательных и даже кратких причастиях. Раненный. Кованный. Без приставки, без зависимого слова – неважно: на всякий пожарный. В нескольких сочинениях мне уже встретилось «воспитанн» и «прочитанн». И так во всем.
Орфография, ситуация с грамотностью в обществе – лучшее зеркало истинного состояния страны.
Читать далее

А У ВАС ЕСТЬ СОВЕСТЬ?

ссылка  можно узнать, почему у сообщения такое название.

Бессуффиксный способ словообразования

Бессуффиксальный способ словообразования часто применяется в профессиональной речи (нагрев, обжиг, промыв, подклад, завал), а также в просторечии (окрик, отпад, наскок). Подобные слова распространены в профессионально-терминологической лексике (ординар, негабарит, конструктив, криминал, термояд, сюр - сюрреализм). Особенно характерны названия лиц (экстремал, инфантил, нелегал, театрал, акселерат, фанат). Некоторые из подобных слов, расширяя сферу своего употребления через посредство СМИ, закрепляются в литературном языке (позитив, примитив, интим).
Активность бессуффиксального способа образования слов подчеркивается наличием окказионализмов: Осторожный ящеричный выполз времени (В. Маканин); Он глянул вскользь (не в глаза, много чести - в промельк), мол, жду тебя уже достаточно долго (В. Маканин).
Источник здесь

24 марта 2011

Как привить ребёнку интерес к учёбе

Вопрос -- ответ из "Домашнего очага"
Вопрос:
Добрый день! Дочери 11 лет. Подскажите, пожалуйста, как привить ребенку интерес к учебе? И стремление получать хорошие оценки.
Ответ:
Это один из ключевых вопросов педагогики. Ответить на него означало бы раз и навсегда решить все вопросы образования. Таких «прививок» не существует. Формирование мотивации к обучению – длительный, личностно ориентированный процесс.
Чтобы ответить на этот вопрос, надо познакомиться с вашим ребенком, провести экспертизу образовательной среды, понять психо-физические особенности вашего ребенка и еще многое другое. Намного эффективнее это может сделать педагог, знакомый с вашей девочкой.
Для начала необходимо понимать – вы хотите привить интерес к учебе, как к специфическому труду, особому способу деятельности, который нужен человеку на протяжении всей жизни или вы хотите привить «стремление получать хорошие оценки»? Это не всегда одно и то же.
В формировании мотивации к учебе играют роль разные факторы:
позитивный опыт, успешность, комфортная среда (и в школе и дома), поддержка и заинтересованность авторитетных старших (и это не всегда родители или учителя), ясное понимание «зачем мне все это нужно» и прочее, прочее, прочее – всего не перечислишь.
В учебе, как и в любой работе необходимо соблюдать баланс между усилием и результатом, обязанностью и правом, вложенным трудом и радостью успеха.
Подумайте – соблюден ли в вашем случае этот баланс?
На вопрос ответил(а)
Злотников Вадим

...солнце клонилось к закату


«"... солнце клонилось к закату..."» на Яндекс.Фотках

Я люблю  такие фото. Они открывают мне мир в природу, потому что, живя в городе и всё куда-то спеша, ты  лишена возможности  насладиться такой красотой. Завидую тем, кто умеет запечатлевать быстротекущие мгновенья. И благодарна авторам за то, что они размещают свои творения в Интернете.

ЮНЫЙ и МОЛОДОЙ не одно и то же

И вновь обратимся к замечательной книге Ольги Александровны Ерёминой "Словарные слова исконно русского происхождения" (есть ещё и "Словарные слова иностранного происхождения").
Как вы думаете, чем юный отличается от молодого?
Юный возраст -- это возраст между отрочеством и зрелостью. Молодой -- это небольшой по возрасту, не достигший зрелости. Так говорит нам толковый словарь. Кажется, что перед нами слова-синонимы.
Однако мы интуитивно чувствуем, что юная девушка и молодая девушка -- это не одно и то же. Молодым мы можем назвать даже тридцатилетнего человека, а вот юным мы его не можем назвать. Юность -- это возраст примерно от семнадцати до двадцати двух лет.
Слово юный относится только к возрасту человека. А вот слово молодой можно связать с различными понятиями. Мы можем сказать: молодое дерево, молодой картофель, молодая отвага. Молодым может быть даже квас, но вот юным он никогда не будет.

Правописание НЕ с существительными: таблица для 6-классников и не только...

Нажми на ссылку  http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/75c57298-3361-40a7-aebc-07179f099c62/%5BIS-TA_05-11_02%5D_%5BIA_13-AT%5D.swf -- появится интерактивная таблица "Правописание НЕ с именами существительными". "Пощёлкаешь" по кнопке "Сигнал для..." -- лучше запомнишь это трудное правило. Пособие предлагается в дополнение к уроку  русского языка в 6 классе по учебнику М. В. Панова.

Валентин Берестов. Первый друг

                    Раз первобытные дети пошли в первобытный лес,
                    И первобытное солнце глядело на них с небес.
                    И встретили дети в чаще неведомого зверька,
                    Какого ещё ни разу не видывали пока.
                    Сказал первобытный папа: «Что ж, поиграйте с ним.
                    Когда ж он станет побольше, мы вместе его съедим».
                    Ночь. Первобытные люди спят первобытным сном,
                    А первобытные волки крадутся во мраке ночном.
                    Беда первобытным людям, во сне беззащитным таким.
                    Как часто звериное брюхо могилою делалось им!
                    Но злых людоедов почуяв, залаял отважный зверёк,
                    И этим людей первобытных от гибели уберёг.
                    С папой ходить на охоту он начал, когда подрос.
                    Так другом стал человеку весёлый и верный пёс.
                    Источник здесь
Валентин Дмитриевич Берестов (1928-1998) -- русский детский поэт, писатель, переводчик.

 "Я знаю, что я ничего не знаю",
это знаменитое полуироническое, полупарадоксальное, полупедагогическое, полудогматическое признание мудрейшим из греков в своем невежестве является его объявлением войны высокомерному полуобразованию.
Макс Шелер,
немецкий философ
и социолог прошлого века 

Источник здесь

Не уроки словесности, а уроки нравственности

...современные дети (ничего худого о них сказать не хочу, но мои слова может подтвердить любой школьный учитель) физически не способны прочесть, например, роман «Война и мир» — уже в силу объёма книги.
У них клиповое сознание. То есть информацию они привыкли получать фрагментами, из которых, как пазл, складывается общая картина.
-- И какими же, по-вашему, должны стать уроки литературы сегодня?
-- Либо уроками словесности, либо уроками нравственности, простите за пафос. И для таких уроков не слишком важно, будет ли базовым текстом, на котором рассматриваются те или иные эстетические или этические проблемы, многотомный роман Льва Толстого или крошечный рассказ — например, «Без названья» Бориса Пильняка или «Герой рабочего класса» Алексея Цветкова.
Ведь из небольшого по объёму текста можно выудить многие темы, которых стоило бы поговорить с современным молодым человеком.
Полностью интервью со Светланой Друговейко-Должанской, руководителем программы «Филологические основы критики и редактирования» на филфаке СПбГУ, членом орфографической комиссии РАН, научным руководителем популярного интернет-портала «Культура письменной речи» о том, зачем нужно читать и какими должны быть уроки литературы  здесь

Жду звонка... (Падеж существительного, управляемого глаголом)

"Я жду любви, как позднего трамвая" - это написано в начале ХХ века полузабытым ныне поэтом Семеном Кесельманом. "Я жду бабушку", "жду десятый троллейбус" - нередко говорим мы. Так каким же должен быть падеж существительного в подобной конструкции - родительным (любви, трамвая) или винительным (бабушку, троллейбус)? И что это за особые конструкции, допускающие вариантность падежей?
Сложности возникают при выборе формы падежа существительного, управляемого таким глаголом, который обозначает стремление к достижению цели. В этом случае существительное обозначает объект, на который направлено действие. И падеж существительного зависит здесь, главным образом, от того, определенным или неопределенным является этот объект.
Скажем, при глаголах ждать, ожидать, желать, искать, клянчить, просить, хотеть, требовать, спросить/спрашивать, дождаться/дожидаться и т. п. обычно употребляется форма родительного падежа, подчеркивающая неопределенность зависимого существительного: ждать звонка (от кого угодно), спросить совета (какого-нибудь), желать счастья (вообще) и т. п. Однако при названных глаголах возможен и винительный падеж управляемого существительного. Он употребляется для обозначения конкретных, определенных предметов. Сравните: просить денег (денег вообще, сколько дадут) - просить деньги (конкретную сумму), ждать телеграммы (некой) - ждать телеграмму (о которой известно, что она должна прийти), ожидать проверки (гипотетической, возможной) - ожидать проверку (назначенную, конкретную). В винительном падеже выступают существительные со значением лица, так как здесь всегда ясно, что речь идет о лице вполне конкретном, определенном: ждать подругу, искать Машу (искать Маши - устарелая форма).
Читать далее

Мультимедийный учебник по фонетике

По этой ссылке обнаружила, как сказано в аннотации,  "первый и пока   единственный полноценный мультимедийный  гипертекстовый учебник по фонетике русского языка". Полезный ресурс.

22 марта 2011

И теперь о гиацинтах. Цветочная этимология

Значение слова гиацинт.
1.ботан. растение из семейства гиацинтовых (Hyacinthus L.) ◆ Гораздо дольше цветут таинственные лилово-розовые гиацинты, славящиеся своим неповторимым дурманящим ароматом. Елена Жукова, «Своя весна» // «Homes & Gardens», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка).
2.цветок этого растения ◆ Я иду в первый класс: мышиного цвета костюмчик, школьная форма; счастье в глазах; огромный букет гиацинтов в руках. Александр Архангельский, «1962. Послание к Тимофею», 2006 г. (цитата из Национального корпуса русского языка).
3.драгоценный камень красного, оранжевого или жёлтого цвета, разновидность циркона ◆ Излюбленными становятся светло-сиреневые аметисты, нежно-голубые аквамарины, гиацинты и, конечно же, бриллианты. «Сказка и быль «Ювелиров Урала»» // «Металлы Евразии», 2004 г. (цитата из Национального корпуса русского языка).
Этимология слова гиацинт.
Происходит от др.-гр.   предположительно неиндоевр. происхождения (эгейск.). В ряде европейских языков слово заимств. через лат. hyacinthus. Русск. гиацинт заимств. через нем. Hyazinthe или прямо из лат. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Источник здесь 


В речи некоторых людей слышны орфографические ошибки. 
Юлиан Тувим,
польский поэт

ВЕЖДА и НЕВЕЖДА

В малоупотребительном теперь выражении "сомкнул вежды" слово вежды означает "веки". Единственное число - вежда, т. е. "глазное веко". Значит, "сомкнул вежды", буквально - "сомкнул веки", "закрыл глаза".
Слово вежда, вежды - это старое книжное заимствование из старославянского языка. И применялось оно обыкновенно только в поэзии. Например, в одном из лицейских стихотворений Пушкина ("Князю Горчакову", 1817): Я знал любовь, но не знавал надежды,// Страдал один, а безмолвии любил.// Безумный сон покинул томны вежды,// Но мрачные я грезы не забыл. Еще Словарь Академии Российской приводит слово вежды с пометой "славянское", а такая помета указывает и на происхождение и на употребление его в высоком стиле.
В некоторых древнерусских памятниках встречается русская форма слова - вежи. Исторически вежды связано с глаголом видеть, корень здесь тот же - вид, со старым чередованием гласного.
А слово невежда, тоже заимствованное из старославянского языка, совершенно с ним не связано. Невеждой называют малообразованного человека, неуча или человека, неосведомленного в какой-либо области.
У И.А. Крылова, например: Невежда в физике, а в музыке знаток. Или в другой известной его басне: Невежда в ослепленье// Бранит науки и ученье// И все ученые труды,// Не чувствуя, что он вкушает их плоды.
Итак, невежда прежде всего - это "несведущий, незнающий". И происходит это слово от глагола ведать, т.е."знать".
Итак, вежда и невежда - совсем не родственники.
Источник здесь

Образование существительных от разных частей речи

Нажмите на ссылку http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/aac16cbf-4ac3-4d67-9234-6c0a4414060e/%5BIS-TA_05-11_02%5D_%5BIA_10-AT%5D.swf . Откроется интерактивная таблица, иллюстрирующая  способы образования существительных от разных частей речи. Демонстрационный материал к уроку по теме "Образование существительных".

Крокус -- то же, что шафран

Значение слова крокус.
1.ботан. То же, что шафран; южное многолетнее клубнелуковичное травянистое растение семейства ирисовые (лат. Crocus) ◆ Грустно было покидать Каменец с его привольем, с его дремучими лесами, с чудной весной, когда в лесу из-под снега пробивались чудные лиловые крокусы, которых там называли зоны, из которых девушки и парни плели венки и всю неделю после Пасхи работали в венках на голове. А. В. Левицкая, «Воспоминания», 1943 г. (цитата из Национального корпуса русского языка ◆ Напротив меня, под берёзкой, вылезли из-под земли четыре крохотных крокуса, три лиловых, один белый. Виктор Некрасов, «Саперлипопет», 1983 г. (цитата из Национального корпуса русского языка) ◆ По периметру торчали тощие, в пупырышках светлых шипов, розы; из-под земли глядели вылупившиеся крокусы; солнце косо било из-за угла, деля сад на два равновеликих треугольника. Николай Климонтович, «Дорога в Рим», 1991-1994 г. (цитата из Национального корпуса русского языка) ◆ Весенняя дымка синих крокусов сменяется изысканностью лимонных лилейников на фоне хвойных растений, а зыбкая нота белых ремонтантных шиповников звучит на протяжении всего лета. Мария Ожерельева, «Современники называли ее «царскою»» // «Ландшафтный дизайн», 2002 2.металл., хим., техн. порошок красного цвета, оксид железа, употребляется для полировки металлов и изделий из камня ◆ -- Илья Андреевич, — закричал Шатров, — есть у вас что-нибудь для полировки — мелкий карборунд или, лучше, крокус? И. А. Ефремов, «Звездные корабли», 1944 г. (цитата из Национального корпуса русского языка).
Этимология слова крокус.
Происходит от лат. crocus «крокус, шафран», из др.-греч. κρόκος — то же; далее, возможно, из семитск. Использованы данные словаря М. Фасмера;
Источник здесь

Нарциссы в культуре и этнографии

На языке цветов нарцисс означает обманчивые надежды, желания, эгоизм.
Нарцисс - символ Уэльса.
Древняя легенда о Нарциссе рассказывает, что этот прекрасный юноша умер, не сумев оторвать взгляд от своего отражения в реке. На месте его гибели выросли прекрасные цветы — нарциссы. Отсюда же появились термины нарциссизм и наркоз.
Источник здесь
Этимологический словарь  Макса Фасмера:
Нарци́сс.  Вероятно, через нем. Narzisse (с ХVI в.) из лат. narcissus от греч. νάρκισσος: ναρκάω "парализую", νάρκη "паралич"; см. нарко́з.
Источник здесь

21 марта 2011

Цветочная этимология. Тюльпаны

В Арле в марте  цветут абрикосы, персики и сливы... А ещё миндальные деревья все, как невесты,в белых кисейных нарядах... Благоухание кругом -- пьянящее... Красотища -- не передать словами. У нас в марте цветут тюльпаны, нарциссы, крокусы, гиацинты -- выгоночные луковичные на профессиональном языке. А откуда пошли цветочные названия -- любопытно, не правда ли? Предлагаю вам небольшой этимологический  экскурс.
Тюльпан. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где tulipan < итал. tulipano, суф. производного, восходящего к турецк. tülbend << перс. dulbend «тюрбан». Тюльпан буквально — «цветок-тюрбан», «цветок, похожий на тюрбан». slovari.yandex.ru
Тюльпа́н (лат. Túlipa) — род многолетних луковичных растений семейства Лилейные. Название произошло от персидского слова toliban («тюрбан»), и дано это название цветку за сходство его бутонов с восточным головным убором, напоминавшим чалму. ru.wikipedia.orgwiki/Тюльпан