31 января 2011

ПРИСОСЕДИЛСЯ....

фото

Было пОром -- стало пАром

Ответ на задачу из "Русского медвежонка" для 10-11 классов.
В каком из следующих слов в ходе истории русского языка произошло орфографическое изменение -- замена безударного о на а?
(А) народ; (Б) староватый; (В) прародитель; (Г) пароход; (Д) паром.
 
Ответ. Никаких формальных признаков, отличающих одно слово от всех остальных, не видно.  Значит, единственный способ решить задачу -- попытаться проверить безударное  а в каждом из них. В слове народ явно выделяется приставка на-.  Приставки но- в русском языке нет, к тому же на- бывает и ударным (натиск). Слово староватый легко проверить словом старый, слово прародитель -- словами типа прадед, правнук (не перепутав при этом приставку пра- с притавкой про-!), слово пароход -- словом пар. Остаётся слово паром, в котором а является непроверяемым: таким образом, ничто не мешает предположить, что раньше  это слово выглядело как пором. Ответ: (Д).

На фото:  паром Finnstar Паромная компания Finnlines.

От сессии до сессии живут студенты весело....

Так как мы учимся с вами дома, вот новое домашнее задание. Прочитайте текст. Что нового вы узнали? Спросите у своих родителей, бабушек и дедушек, какие стипендии они получали во время учёбы. Напишите об этом.
Есть  в нашей жизни явление, значение которого быдо чрезвычайно высоко ещё двадцать лет назад. Тогдашние студенты с грустью вспоминают прошедшие, уже почти легендарные времена, когда во время обучения в училищах, техникумах и институтах студентам ежемесячно выплачивалась стипендия.
Сравните: буханка хлеба стоила 20 копеек. Столько же вы заплатили бы за полноценный завтрак в  студенческой столовой. Средняя стипендия в восьмидесятых годах 20 века составляла 50 рублей в месяц. Если ты сдавал сессию на "хорошо", то получал на 25 процентов больше; если на "отлично" -- больше на 50 процентов. Студент мог прожить  на эти деньги даже без помощи родителей, не тратя время на попытки где-то подработать.
Сейчас стипендия в большинстве учебных заведений -- явление чисто символическое. Однако опыт других стран показывает, что государство должно стремиться к появлению нужных ему специалистов, обучение которых оно готово поддерживать с помощью достойных стипендий.

30 января 2011

ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ ЧИСЛА

В дополнение к учебнику: какие подвохи может таить в себе форма единственного числа?
Пусть в тексте выступает форма единственного числа существительного. Прежде чем решить, что она обозначает один предмет, надо проверить, не стоит ли за ней какой-нибудь подвох.
А подвохи могут быть вот какие.
Во-первых, для некоторых существительных в единственном числе вопрос о числе обозначенных ими предметов вообще не имеет смысла. Например, мёд, гордость, студенчество.
Во-вторых, могут быть существительные в единственном числе, обозначающие совсем не единичность называемого предмета. Когда мы, например, видим на упаковке товара надпись Подарок школьнику (новосёлу, садоводу) или Завтрак туриста, то речь, разумеется, идёт не об одном-единственном школьнике, новосёле, садоводе, туристе. Имеется в виду  любой, всякий, каждый, а следовательно, все школьники, новосёлы, садоводы, туристы.
Или когда мы читаем мудрые слова М. Горького Любите книгу -- источник знания, то прекрасно понимаем, что речь идёт не об одной-единственной книге, а о любой книге, то есть о книгах вообще.
И в известной строке из пушкинской "Полтавы" Швед, русский колет, рубит, режет, конечно, речь идёт не об одном шведе или русском, а обо всех шведах и русских, участвующих в сражении. Сравните то же самое явление в стихотворении М.Ю. Лермонтова "Бородино": И слышно было до рассвета, как ликовал француз. Не один же француз ликовал так громко!
                                                                                                 (И. Милославский.)

29 января 2011

Кто кому кем приходится?

В очередную рубрику "Пиши правильно!" собраны слова, которые называют людей, находящихся в тех или иных родственных отношениях. Немного помогу вам, ребята, приведя толкования значений некоторых слов из этого списка.
Золовка -- сестра мужа.
Свояк --  муж свояченницы, а также (разг.) вообще свойственник.
Свояченница -- сестра жены.
Сноха -- женщина по отношению к отцу и матери её мужа, невестка.
Чета -- муж и жена или двое влюблённых.


Источник: "Толковый словарь русского языка" С.И Ожегова  и Н.Ю. Шведовой. (Давно, наверное, держали в руках этот словарь?!)

Считаемые и несчитаемые предметы

Учимся дома. 6-классникам надо освоить категорию числа имён существительных. Изучите параграф и выполните задание.
Можно ли сказать съел пять медов, у него семь гордостей, приехало десять студенчеств? Почему? А съел пять булочек, у него семь рублей, приехало десять студентов? Сделайте вывод о считаемых и несчитаемых предметах как грамматических классах слов.

У нас карантин. Будем учиться дома

С сегодняшнего дня в нашей школе объявлен карантин по заболеваемости простудными заболеваниями.  Порог для установления карантина -- более  20 процентов заболевших  детей.

28 января 2011

«S. T. A. L. K. E. R» и «Том Сойер»

Вот результаты небольшого исследования, проведённого в одной из лучших московских школ. Детям 5–6-х классов было предложено назвать три книги, которые они взяли бы с собой на необитаемый остров.
Родители! Если вы не знаете, что читают под одеялом с фонариком ваши дети, то этот список для вас. Вот что они выбирают (за ответы им не ставили отметок и даже позволили не писать своё имя на листке):
Дж. Роулинг «Гарри Поттер» (все семь томов), «S. T. A. L. K. E. R» (сборники «Чистое небо», «Тени Чернобыля», «Зов Припяти»), К. Льюис «Хроники Нарнии», Д. Глуховский «Метро 2033», С. Майер «Сумерки», Собрание энциклопедий, В. Скотт «Айвенго», Ф. Купер «Последний из могикан», А. Тор «Остров в море», Ж. Уилсон «Разрисованная мама», У. Старк «Пусть танцуют белые медведи», Ч. Диккенс «Оливер Твист», Жюль Верн «Дети капитана Гранта», «Двадцать тысяч лье под водой», Марк Твен «Том Сойер», Д. Толкиен «Властелин колец», Дж. Крюс «Тим Талер, или Проданный смех», К. Паолини «Эрагон», А. Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса», Б. Акунин «Квест», С. Сухинов «Клад и крест», Е. Санин «Тайна рубинового креста», Д. Емец «Таня Гроттер», С. Лукьяненко «Чистовик», «Черновик», А. Линдгрен «Эмиль из Лённеберги», «Ронни – дочь разбойника», «Пеппи Длинныйчулок», Э. Портер «Полианна», Д.  Пеннак «Глаз волка», Дж. Кервуд «Казан – благородный волк», К. Кротова «Сахара, или Мифический друг», С. Коллинз «Голодные игры», Н. Садур «Лунный волк», Ф. Пулман «Золотой компас», Л. Пантелеев, Г. Белых «Республика Шкид», Н. Перумов, А. Коул «Армагеддон», «Большая книга ужасов», С. Кинг «Оно», книги по истории древней Москвы, А. Грин «Алые паруса», В. Алексеенко, М. Никольский «Тайны вселенной», «Истребители Лавочкина», А. Ященко «Книга страхов, ужасов и ночных кошмаров», «Хруп. Воспоминания крысы-натуралиста», «100 самых знаменитых людей мира". 
Читать полностью http://www.lgz.ru/article/14905/  Очень интересные заметки о круге чтения современных подростков.

ИЗВИНИТЕ или ИЗВИНЯЮСЬ

Извините, вы выходите на следующей? Извините, пожалуйста, вы не скажете, где метро?… Извините, извините, извините
Это становится чем-то вроде универсального обращения – вместо «товарища», «гражданина» и «гражданки», «девушки», «сударя» и всего того, с чем мы никак не можем разобраться.
Однако есть и просто «извините» – то самое «извините», которое мы произносим именно тогда, когда хотим попросить прощения, извиниться, принести извинения. Казалось бы – чего проще? Но не тут-то было. У «извините» есть соперник, странное такое слово – «извиняюсь».
«Извиняюсь». Наверняка вы сотни раз слышали, как говорят «извиняюсь». Вроде бы очень похоже на «извините», да что там, это практически то же самое… Однако человек, чуткий к слову, смутно ощущает в этом «извиняюсь» какую-то подмену. Когда вам говорят «извините», вы понимаете, что у вас действительно просят прощения, а когда бросают (именно бросают) «извиняюсь», трудно не уловить в этом пренебрежение, если не издёвку. В чем же дело?
Оказывается, языковеды наши смутные ощущения давно перевели в научную плоскость. Вот что сообщает нам по этому поводу «Словарь русского речевого этикета». Если «извините» – это широкоупотребительная форма вежливого извинения, то «извиняюсь» – это просторечное слово, которое, извините, находится вообще за рамками литературной нормы. Считается, что это самое «извиняюсь» вошло в оборот со времен первой мировой войны, с 1914 года.
«Кому не известна формула большевистской вежливости – “извиняюсь”? – писал не без горечи знаменитый русский языковед Селищев о языке революционной эпохи. – Сколько прекрасных русских слов есть для того же самого. “Виноват”. Но разве можно признать себя виноватым? “Простите”. Да наплевать мне, прощаете вы меня или нет. А я сам “извиняюсь” и будет с вас. Ужаснейшее слово и ужаснейшее с ним поведение: прежде вам наступали на ногу и говорили: “Простите”, а теперь вам говорят “Извиняюсь” – и наступают вам на ногу…»
«Извините», «извините» и еще раз «извините» – только это можно считать извинением настоящим. «Извиняюсь» – в лучшем случае отговорка. А о худшем, извините, лучше не задумываться.
Источник здесь

Про школу и озорника Петю

Учили существительные общего рода. В рубрику "Пиши правильно!" на этот раз были включены  такие слова: егоза, невежа, забияка, невежда, ханжа, а ещё озорник, подхалим и симулянт. По желанию можно было попробовать сочинить юмористический рассказ. Вот что получилось у Виктории В.  Мне понравилось, как Вика написала, удачно использовав  предложенные авторами учебника  слова..
Прозвенел звонок, ученики зашли в класс. Все, кроме озорника Пети. Войдя в класс и испросив разрешение на посадку, он несколько раз пересел с места на место, пока не угнездился на последней парте. Учитель назвал его егозой.
Начали проверять домашнюю работу, а Петя  её не выполнил. Пришлось ему выкручиваться. И так и эдак уговаривал он учителя не ставить ему двойку. Клялся, что и педагог, и предмет этот у него самые  любимые. Одноклассники только посмеивались. Кто-то даже выкрикнул: "Подлиза!" Петя начал оговариваться, и его назвали забиякой. Он покраснел, закрыл лицо руками. За этим последовал лжеприступ, на который ребята, хорошо знавшие Петины выходки, отреагировали репликой: "Симулянт!" ... Урок был сорван. Обидно, что не только Петя, но и его одноклассники из-за этого останутся невеждами.

25 января 2011

Владимир Высоцкий. Педагогу

                               Е. Ф. Саричевой

Вы обращались с нами строго,
Порою так, что не дыши,
Но ведь за строгостью так много
Большой и преданной души.
Вы научили нас, молчащих,
Хотя бы сносно говорить,
Но слов не хватит настоящих,
Чтоб Вас за все благодарить.
1960
Фото

Эффективные стратегии обучению чтению в основной школе

 Галина Ковалёва, национальный координатор исследования PISA в России/
"Учительская газета", 2011, № 1, с.20

Последние результаты PISA - 2009 показали, что по читательской грамотности 27 % российских учащихся не достигли 2-го (базового) уровня из 6. Они не демонстрируют способность применять текст как основу для активного функционирования в современном мире. Что делать?
Менять стратегии обучения чтению. PISA подтверждает, что самая эффективная - стратегия краткого изложения содержания текста и стратегия чтения текста с пониманием и последующим его обсуждением.
Но в России доминируют стратегии на запоминание. Возможно, система обучения в основной школе, наши учебники не поддерживают развитие учащихся и их умений работать с информацией, обобщать, анализировать, вычленять позицию автора, соотносить со своей. Чаще всего задания в учебниках направлены на нахождение ответов в тексте по ключевым словам. А это имитация понимания текста. Учителя-предметники целенаправленно не учат работать с текстом. А ведь необходимо научиться перерабатывать информацию. Если мы переориентируем школу на другой стиль работы с информацией, то ситуация изменится.
Из блога Светланы Ясинской.

Астрахань зимой

На катке.
Источник здесь

Род названий лиц женского пола по профессии, должности -- мужской

В 6 классе по учебнику М.В. Панова начали изучать имя существительное. Трудности вызвал вопрос, к какому роду отнести слова врач, педагог -- к общему, а может быть, к женскому. Как сказать: Врач пришла или Врач пришёл; Наш директор или Наша директор? Привожу  в дополнение к учебнику справки из авторитетных источников.
Слова без парных образований. Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т.д., в официально-деловом стиле сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, токарь, геолог, физик, металлург, конструктор, оператор, новатор, судья, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат, ветеран труда, лауреат международного конкурса, мастер спорта, полковник, лейтенант.
Литературное редактирование. Справочник Д.Э. Розенталя

Нельзя относить к существительным общего рода слова типа врач, адвокат, математик, брокер, директор, менеджер, геолог, педагог и др., используемые для обозначения лиц женского пола. Согласно норме, эти слова в любом контексте остаются существительными мужского рода: выдающийся физик Кюри-Склодовская, опытный врач Смирнова и т. п. В разговорной речи сказуемое при таких словах чаще всего употребляется в форме женского рода: Исследователь Филимонова поехала в Ярославский музей-заповедник; Опытный адвокат выступила с речью в защиту подсудимого.
Источник здесь

23 января 2011

М.В. Панов. Части речи в русском языке

<В науке существует много разнообразных классификаций частей речи. Традиционно части речи рассматривались как лексико-грамматические классы слов, что представляло определенную сложность при их характеристике, т.к. необходимо было учитывать и лексическое, и грамматическое значение определенной части речи. М.В. Панов предлагает точку зрения последователей московской школы, согласно которой части речи в русском языке – это грамматические классы со своими специфическими грамматическими значениями и законами слово- и формообразования.>

В русском языке лексически знаменательные (не служебные) слова распределяются по таким грамматическим классам – частям речи: глагол, прилагательное, наречие, существительное.
Служебные слова тоже распределяются по нескольким разрядам (частицам речи): союзы, предлоги и собственно частицы.
Каждая часть речи объединяется определенными грамматическими значениями (которые в совокупности чужды другим частям речи), имеет свои законы слово- и формообразования. Каждая часть речи и каждая частица речи характеризуется своими законами синтаксического функционирования.
ГЛАГОЛ. В глагольных образованиях содержится грамматическое указание, что данное слово называет действие. Даже названия качеств и состояний, когда они морфемно оформлены в виде глаголов, оцениваются как название признаков, изменчиво протекающих во времени, т.е. как действия: белеться, простираться, покоиться, вмещать, содержать, обусловливать и т.д.
ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. Прилагательные содержат грамматическое указание, что данное слово называет непроцессуальный признак. Эта непроцессуальность есть даже у прилагательных, образованных от глагольных основ: вареный (окунь), обездоленный, разбрызгивательный, паяльный (прибор) и т.д.
НАРЕЧИЕ. Наречия как грамматический класс слов объединяются тем, что указывают на непроцессуальный совместный признак. Это противопоставляет их всем глаголам (у которых формы деепричастия обозначают процессуальный совместный признак, а остальные формы – процессуальный несовместный) и всем прилагательным, лишенным совместности, «сопроводительности». Наречия всегда указывают признак, сопутствующий другому признаку, выраженному глаголом или прилагательным (реже – существительным). У качественных наречий есть степени сравнения; других частных грамматических значений у наречий нет. Таким образом, наречия характеризуются отсутствием набора тех частных грамматических значений, которые есть у глагола, прилагательного и существительного.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. В отличие от всех других частей речи, существительное обозначает не признаки. Только существительное может употребляться для называния предметов, т.е. того, что обладает признаками: стол, Африка, учитель, студенчество, ветер, эпоха, совесть, прыжок, белизна (Какая белизна кругом!) и т.д.
Каждой части речи свойственна своя синтаксическая характеристика, вытекающая из противопоставлений (строго морфологических), которые описаны выше.
Существительное выступает в роли подлежащего и дополнения, другие части речи могут исполнять эти функции только превращаясь в существительные, т.е. приобретая признаки несогласованного рода – числа – падежа. Глаголы формируют в предложении сказуемое; прилагательные – определения; наречия – обстоятельства. Выступать в роли обстоятельства – значит быть пояснительным словом при глаголе или прилагательном; эта функция, как очевидно из сказанного, определяется значением наречия как несамостоятельного, совместного признака, т.е. «признака признака».
Источник здесь

Союзы и знаки препинания. Тест-презентация

Здесь размещён файл с тестом в форме интерактивной презентации по теме "Союзы и знаки препинания" для 6 класса по учебнику под ред. М.В. Панова. Презентацию сделал ученик 8 класса МОУ "СОШ № 49" города Астрахани Максим Калинин. Пройдитесь по ссылке, откройте прикреплённый файл, сохраните его на своём компьютере, ответьте на вопросы теста -- и получите отметку. Тестирование надо проходить в режиме Показ слайдов. Желаю удачи!

22 января 2011

Русский язык на грани нервного срыва

фото

УТОМЛЁННЫЕ ГРАМОТОЙ


Куда идёт русский язык? Насколько опасно для него вторжение иностранных и просто странных слов? К чему приведёт «языковая свобода»? Об этом и многом другом – в интервью «ЛГ» доктора филологических наук, директора Института лингвистики РГГУ Максима КРОНГАУЗА.
В вашей книге «Русский язык на грани нервного срыва» есть такие слова: «Глупо говорить о его (языке. – В.Б.) засорённости, глупо вообще пенять на язык, коли жизнь у нас такая. И надо быть терпимее и помнить, что слова суть отражения». Неужели не надо возмущаться тем, что происходит?
– Может быть, и надо, но так специалисты – лингвисты, филологи – рискуют оказаться в изоляции. Они могут поучать, рассказывать, как сделать язык чистым, красивым, но вряд ли от этого ситуация изменится. Единственная приемлемая, во всяком случае для меня, позиция состоит во взаимодействии с обществом и наблюдении за состоянием языка.
Идёт совершенно естественный процесс, ставший следствием огромных внешних изменений – политических, экономических, технологических. Язык становится иным, чтобы обслуживать наши потребности. Это можно обсуждать, об этом можно спорить, но ужасаться и возмущаться, на мой взгляд, неконструктивно.
Были ли в нашей истории периоды, когда русский язык резко менялся?
– Были. И всякий раз это становилось следствием серьёзных перемен.
Большое количество заимствований появилось в Петровскую эпоху, во время технологического прогресса, всплеска интереса к загранице: баталия, виктория, фортеция, политес, ассамблея. В послереволюционное время, когда возник новый политический строй и изменился весь уклад жизни, возникли слова: ликбез, совдурак, соглашательство, нацмен, женкор.
Мы видим сходство с теми историческими периодами, но в нашем времени есть и своя уникальность. На нынешнее состояние языка огромное влияние оказал Интернет – ничего похожего раньше не было.
А всем ли «пришельцам» уютно в русском языке?
– Борьба с заимствованиями идёт внутри самого языка. Чужое слово либо исчезает, либо осваивается и перестаёт восприниматься как иностранное. Можно привести массу примеров, когда оно обрусело. Различных заимствований в русском языке огромное количество, и ничего страшного в этом нет.Русский язык тоже активно использует свои ресурсы на освоение новых слов, на их «одомашнивание».
В конце сороковых – начале пятидесятых годов, когда шла «борьба с низкопоклонством перед Западом», русский язык «чистили» от иностранных слов. «Голкипер» заменили «вратарём», «норд» – «севером», «шофёр» – «водителем». Это помогло языку?
– Пока действовал запрет на иностранные слова, использовались только русские. Но как только позволили выбирать, они стали конкурировать между собой. Такой же «спор» шёл и между другими словами.Приведу пример иного рода. В XIX веке министр просвещения России славянофил Александр Семёнович Шишков в противовес иностранным предложил использовать русские слова – например, мокроступы вместо галош, трупоразъятие вместо анатомии, шарокат вместо бильярда. Но насильственное внедрение не имело успеха.
Много и часто использовал в своих произведениях новые слова Александр Исаевич Солженицын. Но в русский язык – об этом можно сожалеть или признать справедливым – они не вошли. Также можно спорить о том, какие слова лучше – русские или заимствованные.
Что вы скажете о словах-паразитах? Обо всех этих «как бы», «конкретно», «в натуре»…
– Конечно, в больших количествах они режут слух, мешают коммуникации. Но их дозированное использование, по-моему, допустимо – они заполняют паузу, дают человеку подумать, что сказать дальше.
Ваша идея создать музей вышедших из употребления слов наверняка нашла отклик…
– Нужна коллективная память, когда люди будут вспоминать старые, дорогие сердцу слова, связанные, может быть, с памятными событиями в жизни, и «сдавать» их в музей. Как осуществить такую идею? Парадоксально, но для сохранения традиций нужно использовать новые технологии. Эта идея, скорее всего, будет реализована в Интернете.
Нынешняя молодёжь, мягко говоря, «не отягощена» грамотностью. Не оттого ли, что мало читает?
– Утверждать, сколько они читают, я не могу. Сегодня читают иначе и другое. Книжки менее популярны, информацию молодые люди в основном черпают из компьютера.
При общении со своими студентами я поражаюсь несовпадению наших с ними базовых знаний. Более того, сейчас вообще нет общепризнанного обязательного канона. Раньше были произведения, которые читали все – например, «Мастер и Маргарита»… Люди «перекликались» цитатами – из Ильфа и Петрова, Окуджавы, братьев Стругацких, Трифонова. Сейчас это невозможно – мы потеряли общее поле, на котором существовали.
Почти не осталось точек соприкосновения не только между представителями разных поколений, но и между сверстниками. Нельзя сказать, что все молодые знают одни и те же тексты.
Каким вам видится русский язык будущего? Чем сердце лингвиста успокоится?
– Прогнозы – дело неблагодарное. Но в сегодняшнем обществе заметна тяга к консерватизму, в том числе языковому. Общество в штыки принимает различные изменения в словарях, вплоть до включения туда новых слов. Так, недавно всерьёз обсуждалось, нужно ли включать в словарь слова гламур и блог, хотя они не просто вошли в русский язык, но и употребляются чаще, чем многие исконно русские слова. Однако консерватизм – всего лишь одна из существующих тенденций.
Язык, как показала история, подвержен внешним влияниям. И если в политической и социальной жизни, а также в области технологий нас ждут перемены, это снова отразится на языке.
Беседу вёл Валерий БУРТ
Источник здесь

21 января 2011

Стало А вместо О. В каком из слов?

Задача из "Русского медвежонка" для  10-11 классов.
В каком из следующих слов в ходе истории русского языка произошло орфографическое изменение -- замена безударного о на а?
(А) народ; (Б) староватый; (В) прародитель; (Г) пароход; (Д) паром.

Общение знаками. Презентация

На уроке этики в 5 классе мы знакомились с языком телодвижений и жестов. Катя Ротанова приготовила  презентацию"Общение знаками". Ребятам работа девочки очень понравилась. Здесь вы можете её посмотреть.     

20 января 2011

Многоликие лохи

Корреспондент Радио Свобода Лиля Пальвелева беседует об этом "неприятном" слове с заведующим кафедрой  общего языкознания Московского государственного педагогического университета Игорем Георгиевичем Добродомовым. Весьма интересно!
Ключевое слово минувшей недели – "лох". На днях Сергей Мавроди объявил о возрождении МММ – поступок, достойный пера Хармса. Самый остроумный комментарий прозвучал на телеканале РЕН-ТВ. Безымянный прохожий, отвечая корреспонденту, новую затею строителя финансовых пирамид назвал переписью лохов России.
Современные словари к слову "лох" дают помету "жаргонное". Между тем этот синоним "простака" и "простофили" имеет почтенную историю, косвенным свидетельством чему служит наличие довольно распространенной и старинной русской фамилии Лохов.
"Лох" встречается и в словаре Даля с таким синонимическим рядом: лоховес, разиня, шалапай (последнее слово записано лексикографом именно так, через букву А).  ...слово "лошадь" восходит к прилагательному "лоший", то есть плохой. Для самых лучших животных, которых использовали во время сражений, было слово "конь", а то, что поплоше, на чем пахали и возили поклажу, называли лошадью. От "лошего" до "лоха" с позиций языка рукой подать. Не родственные ли это формы, не произошло ли прилагательное от "лоха"? Читать дальше

Краткий словарь-справочник

Начинаю рассказывать о своих помощниках -- справочниках, словарях, методических пособиях. Краткий  словарь-справочник "Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке" продолжает серию, в которой ранее вышли такие справочники, как "Трудности современного русского произношения и ударения", "Трудности современной  русской фразеологии" и др.. В нём содержится компактная информация о трудных случаях понимания и употребления крылатых слов и выражений.

19 января 2011

19 января -- день рождения Эдгара По

19 января исполняется 202 года со дня рождения Эдгара Аллана По – знаменитого американского писателя, также известного, как поэт и литературный критик. Его наводящие ужас детективные романы и рассказы всегда были популярны. Писатель по праву считается родоначальником фантастического детективного жанра. Появился на свет Эдгар Аллан По в американском городе Бостон 19 января 1809 года. Всего два года исполнилось Эдгару, когда его родители, бродячие актеры, ушли из жизни. Мать писателя, Элизабед Арнольд По, была англичанкой, а отец, Дэвид По, - американцем с ирландскими корнями. Мальчик был усыновлен и принят в семью Джоном Алланом, весьма богатым купцом, проживающим в Виргинии.
Читать полностью

Памяти Николая Рубцова

Я умру в крещенские морозы.
Я умру, когда трещат березы.
А весною ужас будет полный:
На погост речные хлынут волны!
Из моей затопленной могилы
Гроб всплывет, забытый и унылый,
Разобьется с треском,
                                  и в потемки
Уплывут ужасные обломки.
Сам не знаю, что это такое...
Я не верю вечности покоя!

19 января 2011 года исполнилось 40 лет со дня трагической кончины известного русского поэта Николая Рубцова. Имя этого человека очень дорого для вологжан, ведь здесь, на Вологодчине, прошли его детские годы, юность, здесь жили и живут его друзья, здесь Рубцовым написано немало произведений, и многие из них посвящены «тихой» малой родине. Поэтому память о Николае Рубцове на Вологодчине чтят особо. Ежегодно 19 января представители вологодского Рубцовского центра, сотрудники музея «Литература. Искусство. Век ХХ» и поклонники творчества поэта посещают могилу Николая Рубцова на Пошехонском кладбище. Читать дальше

Всем в прорубь!

У верующих есть традиция купания в Крещенский сочельник. Лед прорубается заранее, обычно в форме креста. Прорубь называют Иорданью - в память о реке Иордан, в водах которой крестил Иисуса Христа Иоанн Предтеча.
Источник здесь