Показаны сообщения с ярлыком словари. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком словари. Показать все сообщения

11 марта 2026

Почему в русском языке много заимствованных слов?

 Источник

В словарный состав русского языка входят не только исконно русские слова, но и заимствованные из других языков. Чаще всего новые слова приходили из стран, с которыми у Российского государства было много экономических, культурных и политических связей, а также военных конфликтов.
Так, во времена Золотой Орды в русскую речь вошли отдельные слова из тюркских языков, например базар, башка, караул, казна.

В период принятия христианства на Русь из греческого языка постепенно пришли слова, которые были связаны с повседневным бытом, наукой, просвещением и религией: алфавит, диалект, грамматика, ангел, икона, монастырь.
Из латыни русский язык заимствовал такие существительные, как администратор, министр, цензура, диктатура, политика, революция, конституция, физика.

В Петровскую эпоху в русском языке появилось много европейских слов. Это было прежде всего связано с императорскими реформами и развитием науки. В русскую лексическую систему вошли немецкие, голландские и английские термины: ватерлинияконтора, агент, командир, штраф, матрос, флот, мичман, рейд. Несколько позже французский язык обогатил русскую речь словами герой, авангард, корнет, депрессия, авантюра, вуаль, котлета.
С середины XX века и до сих пор нарастает англоязычное заимствование. Многие лингвисты связывают это с общей исторической ситуацией, культурной адаптацией, развитием науки, техники и экономики. Существительные свитер, чипсы, джем, бренд, пиар, фитнес, ноутбук, плейлист, селфи ― англо-американизмы.
Обширный список заимствований содержат специальные словари, которые регулярно издаются и дополняются. Например, «Словарь иностранных слов современного русского языка», составленный Татьяной Егоровой. Он включает 100 тысяч слов и выражений.

Список заимствований содержат специальные словари,
которые регулярно издаются и дополняются.

11 июля 2023

Что такое нормативный словарь?

 Источник

    Определение и характеристики даются в отдельном постановлении.
    В состав нормативного словаря будут включаться слова современного русского литературного языка, а также перечень иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов. Описание слов в нормативном словаре должно быть точным, лаконичным, доступным и общепонятным.

    Нормативный словарь определяет также, какие слова или значения слов не могут употребляться в текстах в сферах обязательного использования русского языка как государственного. При описании слов или их отдельных значений в качестве специальных терминов указывается сфера их использования.
    Также нормативные словари будут издаваться в электронном виде и размещаться в открытом доступе. Переиздание - не реже одного раза в пять лет.

Какие издания попадут в единый список нормативных словарей русского литературного языка

 Источник

Каким должен быть словарь или справочник, чтобы попасть в список изданий, закрепляющих нормы современного русского литературного языка? Основные требования к таким книгам и порядок формирования нормативного списка словарей прописаны в постановлении, только что утвержденном Правительством РФ.

02 марта 2023

«ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ КОММЕНТИРОВАНИЕ РУССКОГО СЛОВАРЯ»

 Источник 

    Ресурс «Орфографическое комментирование русского словаря» позволяет узнать нормативное написание 200 000 слов, объяснение написания для 20 000 слов, получать списки слов, соответствующих какому-либо правилу, и работать с ними, находить иллюстрации к правилам в словаре, осуществлять разнообразную выборку словарных единиц по выбранным критериям, прочитать полные, непротиворечивые правила.

    ПОТРЯСАЮЩИЙ ресурс! Такого словаря я не встречала ещё. Спасибо Светлане Георгиевне Ясинской, учителю русского языка и литературы МАОУ "СОШ №22" Череповца Вологодской области, в блоге которой я увидела этот словарь. Блог называется "Учитель словесности" ссылка на него https://lanasvet1991.blogspot.com/

21 июля 2019

Научи компьютер понимать наш мир и эмоции

Прочитав статью об Анне Ахматовой на "Меле" и разместив ссылку на неё у себя в блоге (см через пост ниже), я заинтересовалась тональным словарём русского языка, о котором там упоминается. Не стала гуглить, воспользовалась Яндекс поиском (он мне кажется более основательным) и нашла любопытные материалы. ссылка на один из них. Он мне показался понятнее других.
Как научить компьютер понимать не только наш язык, но и наши чувства, эмоции, отрицательный/положительный смысл слов...
Организаторы создания  такого словаря для машины призывают нас поучаствовать в этом деле:
  • Важная цель нашей инициативы — восполнение недостающих лингвистических ресурсов для русского языка, открытых для использования исследователями, учёными-лингвистами и инженерами-практиками. Мы рассчитываем, что основываясь на данных разметки будут проведены интересные исследования, написаны научные статьи, статьи на Хабре, появятся инженерные продукты и открытые технологии.

    Вы можете помочь проекту следующими способами:
    • Участвовать в обучении бота. Это легко и увлекательно, а также позволяет прокачивать своё языковое сознание и подмечать интересные особенности русского языка.
    • Лайк, шер, Алишер! Делитесь ссылками на проект в социальных сетях, расскажите о нём в своём блоге или на сайте.
    • Конструктивная критика помогает развиваться и не погружаться в болото собственных иллюзий. Обсуждение очень важно, чтобы вовремя корректировать курс и создавать действительно полезный ресурс. Единственное пожелание: критикуете — предлагайте.
    • Семантика и когнитивная лингвистика. Мы стараемся прокачать своё понимание современных подходов к семантике и созданию такого рода ресурсов. Будем рады совету или рекомендации, что почитать, что изучить, с кем посоветоваться.
    • Распространение информации. Нам пригодится ваш совет о том, где ещё можно рассказать о проекте — это может быть ваш любимый техноблог, онлайн-журнал о технологиях, группа во ВКонтакте/Слаке/Телеграме или что-то другое.
    • Открытые данные на Карте слов

03 января 2018

"Грамматический словарь" А.А. Зализняка

Грамматический словарь русского языка А. А. Зализняка — один из наиболее важных трудов, ставших существенным вкладом в прикладную лингвистику, в том числе в создание поисковых алгоритмов. Не менее важно, что теоретическая база для словаря тоже создана самим Андреем Анатольевичем на основе собственных фундаментальных исследований русской морфологии (и прежде всего, русского именного словоизменения, которое он описал и структурировал в своей кандидатской, признанной докторской). Это образец неразрывности фундаментального и прикладного направления науки, в котором практицизм был бы невозможен без теории.

Эту книгу мне посчастливилось иметь в «бумажной» форме подарком от Валентины Васильевны Саблиной. На тёмно-синей обложке схематично изображены, возможно, те самые хлебные лотки из булочной, ставшие для Зализняка «рабочим инструментом», своеобразными отсеками памяти в докомпьютерную эпоху. Но в пару кликов можно скачать и электронную версию или найти онлайн-сервис на основе словаря.

13 августа 2016

Зачем нужен активный словарь русского языка?

ЛЛингвист Борис Иомдин о принципах интегрального описания, словарном запасе образованного человека и моделировании языковых способностей носителя языка.

22 августа 2012

Вышел в свет справочник «Трудные случаи русской пунктуации»

Вышел в свет словарь-справочник «Трудные случаи русской пунктуации», созданный на основе вопросов пользователей «Справочного бюро» ГРАМОТЫ.РУ.
Справочник был задуман несколько лет назад сотрудниками порталаВ. М. Пахомовым, В. В. Свинцовым, И. В. Филатовой, его формат подсказан формулировками вопросов, поступавших в «Справочное бюро»: Когда ставится запятая после слова «однако»? Нужно ли обособлять сочетание «тем не менее»? Разделяется ли запятой союз «в случае если»? Книга стала первым в отечественной лексикографии справочником по пунктуации, построенным по алфавитному принципу. Теперь, чтобы узнать, когда ставится запятая после слова «однако», не надо листать справочник по правописанию в поисках нужного раздела и читать весь параграф в поисках нужного примечания. Достаточно взять в руки новый словарь, открыть его на словарной статье «однако» и прочитать рекомендацию.

20 августа 2012

Словарь по русской речевой культуре

Рекомендую "Словарь  по русской речевой культуре".
Данный учебный Словарь включает базовые понятия речевой культуры,соответствующие государственным стандартам по дисциплине "Русский язык и культура речи".

29 июля 2012

Спонсор в словаре модных слов

Спонсор. Это английское слово живёт сейчас  в России  даже вольготнее, чем у себя дома. За границей, может быть, спонсорства в целом и больше. чем у нас, но,  понаблюдав за зарубежными коллегами и знакомыми, должен сказать: как-то у них с этим делом обстоит мрачно и занудно. Найти  спонсора чрезвычайно трудно, приходится для этого писать множество бумаг, что-то там доказывать, потом тратить деньги осторожно и аккуратно, отчитываясь за каждый цент. А у нас само слово "спонсор" звучит сладко, как "халва", точнее -- как "халява". Добудет человек спонсора -- и кайфует напропалую. А что там с проектом -- не так уж важно. Напечатали пилотный проект элитарного журнала, устроили фуршет -- ну и ладушки! Основали издательство, а оно ничего не выпустило -- так можно же отчитаться по образцу гоголевского городничего: дескать, церковь строилась, но сгорела. Много в России пожаров...
Теперь о собственно лингвистической стороне дела.

24 июля 2012

Словари иностранных слов

Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари.
В 1803-1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту...» Н.М. Яновского, содержавший большое количество слов из различных языков и послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов Ф. Кравчуновского (1817), Н. Кирилова (1840-е годы) и др.
Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 г. вышел «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита, в 1939 г. - «Словарь иностранных слов» под редакцией Ф.Н. Петрова.
Наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова и др. (1941; 13-е изд. М., 1986; 19-е изд. М., 1990). В словаре дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях речи, указывается происхождение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования. В 1966 г. вышли «Словарь иноязычных выражений и слов» А.М. Бабкина и В.В. Шендецова (2-е изд. Л., 1981) и «Краткий словарь иностранных слов» (8-е изд. М., 1985),

20 июля 2012

Фразеологические словари

Попытка собрать и систематизировать в отдельной работе фразеологию русского языка нашла свое выражение в издании ряда фразеологических сборников.
В 1890 г. вышел сборник С.В. Максимова «Крылатые слова». В нем даны толкования 129 слов и выражений (устойчивых сочетаний слов, поговорок и т.д.). Многие из них толкуются произвольно, однако богатый фразеологический материал и интересные объяснения, содержащиеся в книге, делают ее небесполезной и в наши дни (последний раз переиздана в 1955 г.).
Содержательнее и разнообразнее по материалу фразеологический сборник М.И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (1902-1904). В книге собран значительный материал, в нее включены фразы и словосочетания не только из русского языка, но и из других языков.
В 1955 г. был издан сборник «Крылатые слова» Н.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной (3-е изд. М., 1966). В книге собрано большое количество литературных цитат и образных выражений, расположенных в алфавитном порядке. Наличие алфавитного указателя в конце книги облетает пользование ею как справочником.
С большой полнотой представлена русская фразеология в вышедшем в 1967 г. под редакцией А.И. Молоткова «Фразеологическом словаре русского языка», содержащем свыше 4000 словарных статей (3-е изд. 1978; 4-е изд. 1986).

19 июля 2012

НАДЕТЬ и ОДЕТЬ

НАДЕТЬ и ОДЕТЬ . Эти глаголы безнадёжно путает абсолютное большинство носителей русского языка. Процентов девяносто, наверное.  Даже из уст своих коллег, профессиональных филологов, то и дело слышу безграмотное "я одеваю пальто". Я за них краснею, а им хоть бы что.
Что делать? Изменить норму? Нет, лингвисты в этом вопросе занимают непримиримую позицию. Например, М. Штудинер в своём вышедшем недавно "Словаре образцового русского ударения", который я очень рекомендую читателям, отчётливо прописал: "надеть (что-либо), но: одеть (кого-либо)" и примеры привёл: "надеть костюм" и "одеть ребёнка". И так будет всегда! Эту крепость мы не сдадим ни за что!
Но раз речь идёт о словах, связанных с одеждой, хочу задать такой неожиданный вопрос: каких людей мы видим больше -- хорошо или плохо одетых? Ответ очевиден: во все времена и во всём мире большинство людей одевается безвкусно, причём независимо от материального достатка. Безупречно одетые всегда в меньшинстве. Так же, как и безупречно говорящие. Решайте сами, как одеваться и как говорить. Где вам удобнее находиться -- в некрасивом большинстве или в изящном меньшинстве? (В. Новиков. Словарь модных слов).
Новелла Матвеева:
«Одень», «надень»… Два слова
Мы путаем так бестолково! 
Морозный выдался рассвет, 
Оделся в шубу старый дед. 
А шуба, стало быть, надета. 
«Одень», «надень»… Давай глядеть : 
Когда одеть и что надеть. 
Я полагаю, что на деда
Три шубы может быть надето. 
Но я не думаю, что дед
На шубу может быть надет!
И ещё  о глаголах надеть и одеть можно почитать здесь

Словари сокращений и частотные словари


04 июля 2012

Словари паронимов

Картинка 5 из 563В 1968 г. вышел словарь-справочник Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка», который можно считать первым опытом создания словаря паронимов. В нем содержится около 200 пар (групп) однокорневых слов, в употреблении которых в практике речи наблюдается смешение. Вторым по времени издания был «Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова (1971), содержащий свыше 3000 однокорневых и разнокорневых сходно звучащих слов, разбитых на 1432 гнезда. В 1974 г. вышла в свет книга О.В. Вишняковой «Паронимы в русском языке», состоящая из теоретической части и самого словаря, включающего свыше 500 паронимических пар, а в 1984 г. отдельным изданием был выпущен «Словарь паронимов русского языка» того же автора. В 1994 г. был издан «Словарь паронимов современного русского языка». Авторы - Ю.А. Бельчиков и М.С. Панюшева.

Обратные словари


При изучении русского словообразования (например, при количественной характеристике словообразовательных элементов, при выяснении степени продуктивности тех или иных суффиксов и т.д.) весьма полезными являются так называемые обратные словари (их иногда называют инверсными). В обратных словарях сохраняется алфавитное расположение материала, но не по началу слов, а по концу, т.е. справа налево.
Довольно полным является обратный словарь современного русского языка, составленный под редакцией Г. Бильфельдта («Rückläufiges Wörterbuch der russichen Sprache der Gegenwart», Berlin, 1958). Словарь построен на материале «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова, «Словаря русского языка» С.И. Ожегова и «Орфографического словаря русского языка» под редакцией С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро. В словаре содержится около 80000 слов.
Более полным является обратный словарь под редакцией М. Фасмера в шести выпусках (1957-1959). В 1974 г. в Москве издан «Обратный словарь русского языка», содержащий около 125000 слов.
Источник здесь

02 июля 2012

Словообразовательные словари

Задача словарей названного типа - выявить словообразовательную структуру наличных в языке слов, показать членение слов на морфемы. Двумя изданиями (1961, 1964) вышел «Школьный словообразовательный словарь» З.А. Потихи под редакцией С.Г. Бархударова. Словарь содержит около 25000 слов. Полезны три приложения: 1) довольно подробный алфавитный список приставок и суффиксов имен существительных, имен прилагательных и глаголов; 2) перечень наиболее употребительных греко-латинских словообразовательных элементов в русской терминологии; 3) краткие исторические справки о фонетических процессах, изменивших звуковую структуру слова в процессе развития языка. В 1978 г. был издан «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова. Слова в нем расположены по гнездам, которые возглавляются исходными (непроизводными) словами разных частей речи. Слова в гнезде размещены в порядке, обусловленном ступенчатым характером русского словообразования. В качестве приложения дан алфавитный указатель производных слов, имеющихся в гнездах (около 26000). В 1985 г. вышло двухтомное издание словаря, содержащее около 145000 слов (2-е изд. 1990 г.).
Источник здесь

01 июля 2012

Этимологические словари

Продолжаю публиковать сведения о словарях русского языка. Считаю, что  такая информация будет полезной  для учащихся, и не только для них.
Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» Ф.С. Шимкевича (1842). В словаре разработано 1378 корней обиходных русских слов, во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения. Следующим в хронологическом порядке был «Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими» М. Изюмова (1880), стоявший также на невысоком теоретическом уровне. Выше по качеству, хотя и несвободным от неверных объяснений, был «Сравнительный этимологический словарь русского языка» Н.В. Горяева (1892). Наиболее известен из дореволюционных изданий «Этимологический словарь русского языка» А.Г. Преображенского (1910-1916; окончание было опубликовано в 1949 г., позднее осуществлено переиздание всей книги). Словарь содержит объяснение этимологии многих общеупотребительных русских слов и части заимствованных. Как те, так и другие группируются по первообразным словам или по корням. Хотя словарь далеко не полон и содержит немало устаревших или просто неверных объяснений, он служит важным пособием по этимологии.

В 1961 г. вышел «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М. Шанского, В.В. Иванова и Т.В. Шанской под редакцией С.Г. Бархударова. Словарь, изданный как научно-популярное пособие для учителя средней школы, содержит этимологическое толкование общеупотребительных слов современного русского литературного языка (3-е изд. М., 1975).