Показаны сообщения с ярлыком культура. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком культура. Показать все сообщения

18 июля 2025

«Игра в кальмара»: от детской забавы до символа жестокости современного общества

 В последние годы мир охватила волна популярности южнокорейского сериала «Игра в кальмара» (Squid Game), который стал настоящим культурным феноменом. Однако за внешним успехом скрываются глубокие социальные и психологические проблемы, вызывающие тревогу у родителей, педагогов и психологов. Чтобы понять, почему этот сериал так резонирует с подростками и почему он может быть опасен для детской психики, важно обратиться к истокам – самой игре «в кальмара» и её трансформации в мрачный кинематографический сюжет.

 «Игра в кальмара» – это традиционная детская игра, распространённая в Южной Корее, в которую играют на асфальте, рисуя схематичное поле в форме кальмара. Правила просты, а сама игра активна и коллективна, развивает ловкость, стратегическое мышление и командный дух. Для детей это способ социализации, радость движения и веселья.

Как же произошла трансформация смысла от игры к сериалу?
Сериал «Игра в кальмара» использует название и образ детской забавы, но переносит её в мрачный, жестокий мир, где участники соревнуются в смертельно опасных версиях известных детских игр, чтобы выиграть огромную сумму денег. Здесь игра перестаёт быть беззаботным развлечением и превращается в борьбу за выживание, где человеческая жизнь теряет ценность. У игр труднопроизносимые корейские названия. Однако некоторые из них можно соотнести с нашими давнишними детскими играми. Например, «Тише едешь – дальше будешь», «Перетягивание каната», «Чехарда», «Городки». И умные, находчивые родители, чтобы отвлечь своих детей, научили их играть в эти игры.

Феномен популярности «Игры в кальмара» среди подростков интересен. Молодёжь, находящаяся в поисках идентичности и острых впечатлений, часто воспринимает сериал как вызов, возможность понять «реальный» мир, где побеждают сильнейшие. В социальных сетях появляются обсуждения, мемы и даже попытки воспроизвести элементы игры, что вызывает обеспокоенность родителей и специалистов.

Психологи предупреждают, что такие фильмы пропагандируют идею расчеловечивания: участники шоу вынуждены предавать, обманывать и уничтожать друг друга ради собственной выгоды. Отсутствие позитивных героев и моральных ориентиров формирует у подростков искажённое представление о человеческих отношениях и ценностях. Сериал демонстрирует мир, где доминирует насилие, безысходность и цинизм, что может способствовать формированию агрессивного поведения и снижению эмпатии.

Интересно провести параллели между «Игрой в кальмара» и классическими произведениями зарубежной и русской литературы, которые также исследуют темы жестокости, борьбы за выживание и моральных дилемм. Например, романы Джорджа Оруэлла «1984» и  Фёдора Достоевского «Преступление и наказание» показывают, как общество и внутренние конфликты человека влияют на его нравственные ориентиры. Как и в этих произведениях, сериал ставит вопрос о цене человеческой жизни и месте человека в обществе.

17 июля 2025

О стихотворении «Калмычке» Пушкина, калмыцком чае и связи народов России

    В 1829 году Александр Сергеевич Пушкин совершил путешествие на юг России и Кавказ, направляясь в Арзрум. По пути он пересек степи Калмыкии — земли, населённые кочевым народом с богатой культурой и традициями. Именно здесь поэт написал стихотворение «Калмычке», в котором отразил свои впечатления о встрече с калмыцкой девушкой и о жизни степного народа. Это произведение, а также его опыт знакомства с и бытом калмыков, позволяют глубже понять культурный колорит степей и отношение Пушкина к новым для него реалиям.

Калмычке
Прощай, любезная калмычка!
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.
Твои глаза, конечно, узки,
Памятник А.С. Пушкину в Элисте

 И плосок нос, и лоб широк,

Ты не лепечешь по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног,
По-английски пред самоваром
Узором хлеба не крошишь,
Не восхищаешься Сен-Маром,
Слегка Шекспира не ценишь,
Не погружаешься в мечтанье,
Когда нет мысли в голове,
Не распеваешь: Ма dov’e
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.
Твои глаза, конечно, узки,
И плосок нос, и лоб широк,
Ты не лепечешь по-французски,
Ты шелком не сжимаешь ног,
По-английски пред самоваром
Узором хлеба не крошишь,
Не восхищаешься Сен-Маром,
Слегка Шекспира не ценишь,
Не погружаешься в мечтанье,
Когда нет мысли в голове,
Не распеваешь: Ма dov’e
Галоп не прыгаешь в собранье…
Что нужды? — Ровно полчаса,
Пока коней мне запрягали,
Мне ум и сердце занимали
Твой взор и дикая краса.
Друзья! не все ль одно и то же:
Забыться праздною душой
В блестящей зале, в модной ложе,
Или в кибитке кочевой?
1829 г.

    Стихотворение «Калмычке» посвящено образу молодой калмыцкой девушки, с которой Пушкин встретился в пути. Поэт чуть было не последовал за её кочевой кибиткой:
Чуть-чуть, назло моих затей,
Меня похвальная привычка
Не увлекла среди степей
Вслед за кибиткою твоей.
       Главная мысль произведения — восхищение простотой, природной красотой и искренностью степной девушки, живущей в суровых условиях кочевого быта. Пушкин подчёркивает её естественную грацию и внутреннюю силу, присущие людям степи, и одновременно выражает лёгкую грусть и ностальгию по быстротечности мгновений встречи.
    В стихотворении чувствуется уважение к традициям и культуре калмыков, а также интерес к их образу жизни, отличному от привычного для русского поэта. «Калмычке» — это своего рода символ встречи двух миров: русского и степного, оседлого и кочевого, европейского и азиатского.
        Пушкин описывает, как попробовал калмыцкий чай во время путешествия, когда встретил калмыков. В котле варился напиток с молоком, бараньим жиром и солью. Этот напиток предложила поэту молодая калмычка. Поэт выпил чай, но он ему не понравился: «Не думаю, чтобы кухня какого б то ни было народа могла произвести что-нибудь гаже».
      Калмыцкий чай в XIX веке существенно отличался от привычного русского чая. Он готовился на основе мясного бульона и молока, крепко заваренного зелёного чая с добавлением соли, масла. Мясо варилось не в воде (её в степи  было в обрез), а в молоке. Такой напиток был питательным и согревающим, что было важно для кочевников, живущих в суровых климатических условиях полупустыни.
    Калмыцкий чай представлял собой густой, маслянистый напиток с необычным вкусом, который европейцам и русским путешественникам мог показаться непривычным и даже неприятным. Пушкин не оценил этот напиток, что отражает различия в культурных привычках и восприятии и вполне естественно.

     Современный калмыцкий чай, думаю, Александру Сергеевичу понравился бы. В Элисте мы купили плиточный зелёный чай (именно плиточный чай по традиции нужен для приготовления калмыцкого чая). Товар сопровождается вот таким любопытным рецептом.

10 мая 2025

9 известных советских актеров, которые прошли Великую Отечественную войну

 Источник

Советские актеры неоднократно радовали нас своим появлением в замечательных фильмах, которые мы пересматриваем и по сей день. Многие из этих актеров дарили нам смех и улыбку, хотя самим этим актерам в свое время было не до смеха, ведь многие из них прошли ужасы Великой Отечественной войны.

И сегодня мы хотим  рассказать про великих советских актерах, которые принимали непосредственное участие в Великой Отечественной войне.
Михаил Пуговкин
Михаил Пуговкин родился в 1923 году в Костромской губернии в крестьянской семье. С самого детства Михаил проявлял творческие способности. Но, к сожалению, семья жила очень бедно, поэтому Михаил смог окончить лишь три класса средней школы.
В 1938 году семья Пуговкиных переехала в Москву. В столице Михаил устроился учеником электромонтера на тормозной завод. А после работ он посещал драмкружок, где его и заметил режиссер Федор Каверин, и пригласил его во второй состав в театр на Сретенке.

Ну а когда началась война, Михаил Пуговкин пошел на фронт в качестве добровольца. Там он попал в первый стрелковый полк шестой дивизии Московского народного ополчения.
Читать полностью

Как артисты вспоминали Великую Отечественную войну?

 Источник

Кинорежиссер Сергей Бондарчук, автор фильма «Война и мир», попал на фронт Великой Отечественной войны в городе Грозном. Там он, молодой выпускник театрального училища, работал в Театре Красной армии. Бондарчук воевал на Северном Кавказе и позже попал в Московский гарнизон. Его части защищали стратегически важные точки, мосты и железнодорожные пути. Жена режиссера Ирина Скобцева рассказывала, что Сергей Бондарчук так вспоминал о боях в Чечне:
Была страшная фугасная атака на Грозный. Казалось, что земля горит и железо плавится. Стоял жуткий запах горелого человеческого мяса. Сергей укрылся в окопе, который в любую секунду мог стать его могилой. Неожиданно к краю окопа подошла собака, опаленная, в язвах, с перебитым хвостом. «Сейчас точно набросится», — решил Сережа. Они встретились глазами и долго-долго смотрели друг на друга. Взгляд этой собаки, полный ужаса, Сергей Федорович запомнил на всю жизнь
Актер и театральный режиссер, руководитель московского Театра на Таганке Юрий Любимов служил в армии еще до 1941 года. Он попал в железнодорожные конные войска, откуда молодого артиста перевели в армейский эстрадный Центральный ансамбль НКВД. В нем ставили программы театральный режиссер Рубен Симонов, лидер Театра имени Вахтангова, и хореограф Асаф Мессерер, выступления оформлял художник Большого театра Петр Вильямс. В составе этого ансамбля Любимов и попал на войну. Группу отправляли в места тяжелых боев, например в Сталинград. Любимов писал:
Мы попали в разбитый Сталинград. Это была библейская картина. Ночью мы в составе подползли поездом, и вот эта панорама разбитого города, танки — прямо в стену врубленные и остановленные. И она врезалась в глаза. Луна светила — и этот весь разрушенный город, выл ветер, и все пробоины бесчисленные: в крышах, в трубах дождевых — они свистели от ветра, получался дьявольский орган какой-то, необыкновенной мощи. Свистел ветер, уже было холодно, по-моему, даже снег. «Мело, мело по всей земле, во все пределы». Потом мы куда-то дальше поползли.
Читать полностью

17 апреля 2025

В какой стране больше всего фамилий?

 Источник

В мире, где фамилия — это не просто часть имени, а отражение истории и культуры, есть одна страна, которая превзошла все остальные по количеству разнообразных фамилий. И это не Китай, где живёт более миллиарда человек. Не Индия с её множеством народов и языков. Не Южная Корея, где фамилия — почти религиозная традиция. На первом месте по числу уникальных фамилий находится одна из стран Европы!
Франция, по данным XX века, насчитывает более 1.1 миллиона различных фамилий. Это рекордное количество. Для сравнения: в Китае, где население в разы больше, насчитывается чуть более 700 распространённых фамилий. Французская же система фамилий буквально рассыпалась на миллионы осколков, каждый из которых несёт в себе частицу прошлого — личного, географического, культурного.
Причин такого удивительного разнообразия несколько. Прежде всего — невероятное количество вариантов образования фамилий. Во Франции фамилии складывались из имён предков, профессий, черт характера, географических названий и даже кличек. Но главное — это специфика самого языка, включающая бесконечные вариации написания одной и той же фамилии. К примеру, от имени Жак произошли фамилии Jacquet, Jacquemin, Jacquin, Jacot, Jacquot, Jaquinot и многие другие. В разные времена в разных уголках страны их записывали по-своему, особенно учитывая, что до XIX века стандартизированной орфографии во Франции не существовало.
Кроме того, Франция — одна из первых стран Европы, которая стала убежищем и новым домом для миллионов людей со всего света. В результате десятки тысяч фамилий восточного, африканского, арабского, еврейского, армянского и других происхождений укоренились в стране, дополнив и без того внушительный список.
Но интересен и другой феномен: фамилии, исчезающие и появляющиеся. В течение веков во Франции фамилии могли отмирать, если род пресекался или фамилия просто терялась при переездах и браках. С другой стороны, новые фамилии появлялись буквально из ничего — от описок чиновников, капризов нотариусов или по желанию изменить свою судьбу. В архивах можно найти случаи, когда одна и та же семья носила до пяти разных написаний фамилии в течение двух поколений.
Именно поэтому во льФранции сегодня трудно найти двух незнакомых однофамильцев, у которых бы стопроцентно совпали корни. В этой стране фамилия - это не только имя, а целая история, запечатлённая в буквенном коде.

15 апреля 2025

Как появилось слово «плов»?

 Источник

Это блюдо известно каждому, но далеко не все задумывались, откуда взялось его название и почему оно звучит именно так. А ведь его происхождение — не менее ароматное и насыщенное, чем сам плов!
Истоки слова «плов» восходят к персидскому языку. В древнеперсидском было слово "пилав" (pilāv), которое означало рисовое блюдо, сваренное с мясом, овощами, специями и маслом. Из Персии слово разошлось по всему Востоку, попав в тюркский и арабский, а затем и дальше, в том числе в русскую речь.
В русский язык слово пришло через тюркские народы, особенно с территории Средней Азии, где культура приготовления плова развита особенно сильно. Здесь оно приобрело форму «палов», которая позже упростилась до привычного нам «плов». В старославянских текстах XVIII–XIX веков встречаются оба варианта — и «палов», и «плов».
Интересно, что в арабском языке существует целая мнемоническая формула, описывающая основные ингредиенты плова — "ПЛОВ", где каждая буква — сокращение:
П — пияз (лук),
Л — ляхм (мясо),
О — овияж (морковь),
В — вырис (рис).
Хотя это скорее народное объяснение, придуманное позже, но оно настолько удачно, что часто упоминается как «народная этимология» слова.
Со временем плов стал не просто блюдом, а частью культуры. В Узбекистане, Таджикистане, Иране, Турции, на Кавказе и даже в Индии у плова свои названия, ритуалы и технологии приготовления. Но слово, в той или иной форме, сохранилось во многих языках: pilaf, pilav, polow, pulao — всё это дальние родственники «плова».
Таким образом, слово «плов» — это своеобразное кулинарное путешествие сквозь века: от древних персидских кухонь до современных праздничных столов. И каждый раз, когда мы произносим это слово, мы будто бы вспоминаем его далёкие восточные корни, согретые ароматами специй, шорохом риса и звоном медного казана.

13 апреля 2025

Тест: какие города играли в советском кино заграницу?

 Советские режиссеры часто снимали фильмы, действие которых разворачивается в других странах. Экранизации мировой классической литературы были очень популярны, и съемочные группы искали локации, напоминающие улицы и пейзажи Калифорнии, Дикого Запада и Великобритании. Пройдите наш тест и попробуйте угадать, вместо каких стран советские режиссеры отправлялись в Крым и в каких городах снимали Лондон.

Главный герой «Человека с бульвара Капуцинов» , мистер Фест, путешествует по Дикому Западу и попадает в городок Санта-Каролина, где рассказывает о новинке своего времени — кино. Где снимали прерии?

15 февраля 2025

"Воспитующая" книга -- "Юности честное зерцало"

 15 февраля в истории литературы:

  • 1717 — В Санкт-Петербурге впервые напечатано «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» — первая в России детская «воспитующая» книга, ставшая отражением государственной политики Петра в деле образования юного поколения дворянства. Предполагаемый составитель — епископ Рязанский и Муромский Гавриил (Бужинский). В создании книги принимал активное участие и курировал её издание сподвижник Петра, Яков Брюс.

01 февраля 2025

Почему в англоязычном мире белокожих людей часто называют Caucasians?

 Источник

В США и некоторых других англоязычных странах термин "Caucasian" используется для обозначения людей европейского происхождения, хотя изначально его значение было гораздо более узким.
Интересно, что этот термин берет свои корни в расовой теории XVIII века, разработанной немецким ученым Иоганном Фридрихом Блуменбахом.
В 1775 году Блуменбах разделил человечество на несколько "рас" и назвал одну из них "кавказской", включив в неё европейцев, ближневосточных и североафриканских людей. Основываясь на черепе женщины из региона Кавказа, который он считал "самым красивым", он решил, что этот регион должен быть "колыбелью" белой расы, и связал его с высоким уровнем красоты, который, по его мнению, олицетворяла эта женщина. Хотя Блуменбах рассматривал Кавказ как гипотетическую родину "белой" расы, его теория не была научной в современном понимании и отражала скорее культурные предубеждения.
Несмотря на то, что термин "Caucasian" изначально включал большее этническое разнообразие, с течением времени в США его начали ассоциировать с европейцами и светлокожими людьми в целом. В юридических и демографических документах США "Caucasian" часто стал использоваться как синоним "белого", хотя терминология и её интерпретация могут вызывать споры и быть неточными с этнической и культурной точки зрения.
Сегодня термин "Caucasian" критикуется за его устаревшие и неточные основы и многие учёные предпочитают использовать другие термины, такие как "европеоидный" или "белый", чтобы обозначить людей европейского происхождения.

12 февраля 2023

ОЧИЩЕНИЕ В ТРЕТЬЯКОВКЕ: ЗА ЧТО УБРАЛИ ТРЕГУЛОВУ

https://tsargrad.tv/articles/ochishhenie-v-tretjakovke-za-chto-ubrali-tregulovu_722321 читать полностью

Похоже, процесс очищения русской культуры от либералов, экстремистов и русофобов начался всерьёз. Об этом говорит тот факт, что бессменному с 2015 года директору Третьяковки Зельфире Трегуловой не продлили контракт. То есть фактически уволили. Как уволили летом с должности худрука "Школы современной пьесы" Иосифа Райхельгауза, ляпнувшего, что воздух в Одессе стал чище после 2 мая 2014 года.

31 января 2023

Феерическое шоу показал ансамбль Игоря Моисеева в Астрахани

 

Программа концерта:

I отделение

Русский танец «Лето»
Калмыцкий танец
Корейский танец «Трио»
Сюита молдавских танцев «Хора», «Чиокырлия», «Жок»
Старинная городская кадриль из цикла танцев «Картинки прошлого»
Фрагмент флотской сюиты «День на корабле» - «Яблочко»

II отделение

Одноактный балет «Ночь на Лысой горе»

Источник 

    Мне вчера посчастливось побывать на этом концерте в нашем Театре оперы и балета. Не премину заметить: спасибо санкциям, потому что великие артисты, певцы, танцоры  имеют благодаря им возможность совершать свои гастроли по родным городам и весям. Вот и к нам регулярно они приезжают. И выступают, выкладываясь по полной (уверяю вас, что нам, зрителям, это очень заметно). Приносят радость и удовольствие нам такое, что зарядки хватает надолго. Залы наших театров всегда полны. Билеты раскупаются  почти мгновенно, как только появляется афиша. Принимает артистов наш зритель с огромным вдохновением. Вчера на сцену летели  пурпурные розы охапками.

    Ансамбль академический. В его репертуаре танцы народов мира. И не только. Во втором отделении  был показан  одноактный балет "Ночь на Лысой горе" на  неповторимую музыку М.П. Мусоргского. Очень зажигательное, современное и мастерски исполненное действо. Как мне показалось, в духе "Тодоса". Он у нас тоже будет весной выступать.