Показаны сообщения с ярлыком классика. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком классика. Показать все сообщения

28 июля 2025

Вальсы, котильоны и мазурки. Комментарии к «Евгению Онегину»

…Шум, хохот, беготня, поклоны,
Галоп, мазурка, вальс… Меж тем
Между двух тёток, у колонны,
Не замечаема никем,
Татьяна смотрит и не видит,
Волненье света ненавидит.

В этих строчках упоминается галоп (кстати, только один раз в романе). Пушкин описывает галоп как массовый парный танец, когда передвижение танцующих людей происходит по кругу, движения — стремительные скачкообразные. Галоп — быстрый и энергичный танец, который часто завершал бал или сменял более медленные танцы. Галоп отличался стремительным темпом и живой ритмикой, что придавало вечеру особую динамику и подчеркивало праздничное настроение.
В романе Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» танцы занимают важное место как элемент светской жизни и социального быта русского дворянства первой половины XIX века. Через описание танцев раскрываются характеры героев, настроение общества и особенности эпохи.
Какие танцы, кроме галопа,  упоминаются в романе?
Мазурка — польский народный танец с акцентированным ритмом и сложной мелодией, символизирующий национальный колорит и изысканность. В романе она звучит как часть бальной программы:
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринуждённо;
Чего ж вам больше?
Свет решил,
Что он умён и очень мил.
Мазурка упоминается семь раз. Пушкин описывает мазурку как центр бала, при этом описывает несколько стилей её исполнения: с лёгкими прыжками, «стукотнёй» и ещё одна из фигур мазурки -- к кавалеру (или даме) подводят двух дам (или кавалеров) с предложением выбрать, что воспринималось как знак интереса или влюблённости.
Вальс — танец плавный, грациозный, символизирующий романтическую атмосферу бала. В романе он упоминается три раза.
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный;
Чета мелькает за четой.
Почему однообразный? Потому что он состоял из одних и тех же постоянно повторяющихся движений. А «безумный» -- оттого, что, несмотря на всеобщее распространение, вальс считался излишне вольным танцем или непристойным.
Вальс отражает молодость, страсть и эмоциональное волнение героев.
Онегин приглашает Ольгу именно на вальс, потому что этот танец символизирует любовь и все самые тёплые и искренние чувства.
Кроме вальса, галопа и мазурки, в «Евгении Онегине» упоминается и котильон — танец, популярный на европейских и русских балах начала XIX века. Котильон представлял собой сложный танцевальный ансамбль, состоящий из серии фигур и смен партнёров, что делало его одновременно торжественным и живым.
В романе котильон упоминается как часть бального репертуара, подчеркивая светскую культуру и умение дворян вести себя в обществе:
Ленский мой
Всё видел: вспыхнул, сам не свой;
В негодовании ревнивом
Поэт конца мазурки ждёт
И в котильон её зовёт.
Цитата о том, как Ленский в негодовании ревнивом ждёт конца мазурки и зовёт Ольгу в котильон. Но она котильон другому обещала... Кокетка, однако, ветреная.
Этот танец символизирует не только изящество и порядок, но и социальные связи, ведь участие в котильоне требовало определённого этикета и умения взаимодействовать с разными партнёрами. Котильон соединял в себе движения всех танцев: вальса, галопа и польки. Пушкин использует динамичные глаголы и яркие описания движений, чтобы передать атмосферу живого общения и светской игры. (Всё у Пушкина, заметим в скобках, «в тему», к месту и реалистично).
Для нас эти описания — окно в прошлое, позволяющее почувствовать атмосферу русского дворянства, понять социальные нормы и эстетические идеалы той эпохи. Танцы помогают увидеть, как формировались отношения между людьми, как выражалась эмоциональная жизнь, и какую роль играли культурные традиции в повседневности.
Таким образом, танцы в «Евгении Онегине» — важный элемент художественного мира романа, объединяющий исторический контекст, психологию персонажей и поэтическую выразительность.

27 июля 2025

"Человек создан для счастья, как птица для полета"

Владимир Галактионович Короленко (15 июля 1853, Житомир — 25 декабря 1921, Полтава) — русский писатель, журналист, прозаик и редактор, общественный деятель. Почётный академик Императорской Академии наук по разряду изящной словесности (1900–1902, с 1918). [27]
Был связан с революционным движением, за что неоднократно подвергался арестам и ссылкам. Значительная часть литературных произведений писателя навеяна впечатлениями о проведённом в Житомире детстве и ссылкой в Сибирь.
 
Дебютировал в печати как корреспондент газеты «Новости» (1878). Первый рассказ «Эпизоды из жизни „искателя“» (1879) о молодом разночинце отразил увлечение Короленко идеями народничества. Известность принёс рассказ «Сон Макара» (1885). 
Писатель привлекал внимание общественности к самым острым, злободневным вопросам. Он разоблачал голод 1891–1892 годов (цикл эссе «В голодный год»), осуждал государственные власти за жестокость мер по отношению к крестьянам, борющимся за свои права («Сорочинская трагедия», 1906). 
Самое крупное произведение Короленко — многотомная автобиография «История моего современника» (опубл. в 1922–1929), сочетающая художественные и публицистические начала, лиризм и очерковость. 
Октябрьскую революцию 1917 года Короленко не принял, выступал против большевистского террора («Письма к Луначарскому», опубл. в Париже в 1922, в СССР в 1988). 
Умер в Полтаве 25 декабря 1921 года в возрасте 68 лет, от воспаления лёгких. foxford.ru
⧫ Жизненные принципы справедливости и честности сильно отразились в деятельности Короленко. Он разоблачал голод 1891-1892 годов в цикле эссе "В голодный год", писал о "Мултанском деле", разыгрывавшемся как раз на территории Удмуртии, привлек внимание к "Сорочинской трагедии" 1906 года, когда царские каратели жестоко подавляли волнения украинских крестьян. Иван Бунин называл Короленко "совестью русского народа", и многие прислушивались к его взглядам. Антон Чехов просто считал Владимира Галактионовича "Очень хорошим человеком". Источник

⧫ Широко известен  афоризм Владимира Галактионовича Короленко: «Человек создан для счастья, как птица для полёта». 
Некоторые интерпретации смысла этого высказывания:
Естественное предназначение человека — быть счастливым, и всё, что он делает, он делает для того, чтобы быть счастливым. Через ощущение счастья человек живёт и старается добиваться своих целей.
Быть счастливым — такое же естественное и необходимое состояние для человека, как полёт для птицы. Птицы с рождения обучаются полёту и сохраняют эту способность до самого конца.
uchi.rubolshoyvopros.ru
Упоминается эта фраза в рассказе Короленко «Парадокс» её написал ногами безрукий персонаж. Автор использует эти слова как часть парадокса, показывая, что жизнь не запрограммирована на человеческое счастье, и что из того, что есть, нужно создавать своё личное счастье. 

Про ужей, дев и девчонок. Комментарии к «Евгению Онегину»

 Роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» с момента своего появления вызвал широкий резонанс в литературных кругах и обществе.

Высоко оценили роман В.Г. Белинский («энциклопедия русской жизни»), Н.А. Полевой («произведение пропитано народным духом»), В. К. Кюхельбекер («тут не одно искусство, тут сердце, тут душа!»). Отрицательно отозвались о романе И.И. Надеждин, М, А. Дмитриев, Д.И. Писарев. Это известные люди и критики в российской словесности.

Мы же хотим рассказать читателям о мнении одного малоизвестного, как считалось, бесталанного детского писателя Бориса Михайловича Фёдорова (1794–1875). Кстати, в истории он остался благодаря неумной критике Онегина, нескольким эпиграммам, ему посвящённым, и (так бывает!) двум рифмованным строчкам про ленивцев:
Завтра! Завтра! Не сегодня --
Так ленивцы говорят.
           «Подражание немецкому».1828 г.
Фёдоров обратил внимание на технические и композиционные моменты романа и придрался к так называемому «единоначатию» строф — приёму, когда все строки строфы начинаются с одинакового слова или части речи, что, по его мнению, нарушало гармонию и разнообразие стихотворного ритма. В частности, он указал на строфу «Уж небо осенью дышло, // Уж реже солнышко блистало…», критикуя Пушкина за излишнюю однообразность начала строк, что могло восприниматься как недостаток мастерства или излишняя искусственность. Он называл это ужами.
В «Опровержении на критики...» Пушкин писал, что Фёдорову ещё не понравилось слово «корова» и то, что поэт называл барышень благородных девчонками, а простую деревенскую девку назвал девою.
В избушке, распевая, дева
Прядёт, и, зимних друг ночей,
Трещит лучинка перед ней.

Ах, новость, да какая!
Музыка будет полковая!
Полковник сам её послал.
Какая радость: будет бал!
Девчонки прыгают заране.
Неучтиво как-то обошёлся Александр Сергеевич с дворяночками, и в то же время крестьянскую девушку он именовал «девой» — более возвышенно и поэтично. Это  возмущало современников, которые считали, что дворянок следовало называть более уважительно и в соответствии с их статусом, а крестьянок — менее возвышенно. Критики упрекали Пушкина в неравенстве подхода к персонажам, в нарушении социальных норм речи.
Таким образом, критика Пушкина и «Евгения Онегина» была многогранной: от технических претензий к стихосложению до социальных и лексических вопросов. Особое внимание уделялось тому, как поэт отражал жизнь социальных слоёв и использовал язык, что для современников было важным показателем уважения и соответствия нормам.
Вывод, который логично вытекает из рассмотренных комментариев, заключается в том, что Пушкин сознательно (а может, интуитивно, как приходило в голову) использовал язык и стилистические приёмы для создания живого, насыщенного образного мира, который отражал сложность и противоречивость общества. Его выбор в лексике и поэтике не всегда совпадал с ожиданиями современников, что вызывало критику, но именно эти особенности сделали роман уникальным и новаторским. Мы-то в этом твёрдо уверены и абсолютно убеждены.
Вот такую красоту выдал Шедеврум про девушку-крестьянку.
А это "барышни-дворянки" по мнению моего виртуального помощника
 -- генератора картинок Шедеврума. Улыбнитесь.

26 июля 2025

Самый цитируемый писатель в мире

Джордж Бернард Шоу (26 июля 1856, Дублин — 2 ноября 1950, Хартфордшир, Англия) — ирландский драматург и романист, лауреат Нобелевской премии в области литературы и один из наиболее известных ирландских литературных деятелей.
Шоу — общественный деятель, социалист-фабианец, сторонник реформы английской орфографии, один из основателей Лондонской школы экономики и политических наук. 
Некоторые факты из биографии:
Первая пьеса Бернарда Шоу была представлена в 1892 году. 
Шоу написал 63 пьесы, а также романы, критические произведения, эссе и больше чем 250 000 писем. 
Среди крупных произведений Шоу — «Человек и Сверхчеловек» (1902), «Пигмалион» (1913) и «Святая Жанна» (1923).
Шоу — единственный человек, удостоенный одновременно и Нобелевской премии по литературе (1925), и премии «Оскара» (1938, за сценарий фильма «Пигмалион»). livelib.ru
Шоу отказался от денежной части Нобелевской премии по литературе (однако принял медаль лауреата). 
Бернарда Шоу называют самым цитируемым писателем мира, рекордсменом по опубликованным в разных сборниках афоризмам, мудрым мыслям и анекдотам.
Некоторые анекдоты и афоризмы Джорджа Бернарда Шоу:
⧫ «Нобелевская премия — это спасательный круг, который бросают пловцу, когда тот уже благополучно достиг берега». 
⧫ «Сколько вы хотели бы зарабатывать, чтобы считать себя счастливым?» — «Ровно столько, сколько я зарабатываю по мнению моих соседей», — ответил Шоу. 
⧫ «Одна дама спросила Бернарда Шоу, как надо писать, чтобы стать хорошим писателем. Шоу ответил: „Слева направо“».

24 июля 2025

Эпиграфы в романе. Комментарии к "Евгению Онегину"

В романе в стихах «Евгений Онегин» Александр Сергеевич Пушкин использовал эпиграфы к главам — небольшие цитаты из чужих произведений, которые служат своеобразным ключом для понимания содержания и настроения каждой части романа.
Откуда взяты эпиграфы?
Большинство эпиграфов Пушкин заимствовал из произведений русских и зарубежных поэтов, а также из классической литературы. Например, эпиграф к первой главе — строки из стихотворения Петра Вяземского «Первый снег». В других главах встречаются цитаты из французских и немецких авторов, а также из русских классиков.
Об эпиграфе к главе I уже написали. Эти строки отражают характер Онегина — молодого человека, стремящегося к быстрому и насыщенному переживанию жизни и чувств, но при этом поверхностного и нетерпеливого. Эпиграф задаёт тон всему роману, подчёркивая тему быстротечности и внутренней пустоты героя.
«O rus! Hor. О Русь!» — эпиграф ко второй главе романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». 
Источник: первая часть эпиграфа заимствована из сочинения Горация «Сатиры» (книга 2, сатира 6 «Похвала сельской жизни»). Перевод: «O, rus!» (лат.) — «О, деревня!». Значение: эпиграф предваряет ироничный тон, которым рассказывается о жизни в провинциальной России. Он связывает образ жизни в деревне с образом жизни дворянской России в целом. Кроме того, с помощью эпиграфа Пушкин показывает, что не всё благополучно в свободной деревенской жизни на природе, что российская провинция погрязла в лицемерии и пошлости.
«Elle était fille, elle était amoureuse. Malfilâtre» эпиграф к третьей главе романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Источник: песня II поэмы «Нарцисс, или Остров Венеры» сочинения Жака Шарля Луи Кленшана де Мальфилатра. Из творчества забытого ещё при жизни автора нам осталась только эта строчка. Перевод: «Она была девушка, она была влюблена.
 Мальфилатр». Значение по содержанию главы: эпиграф указывает на естественность зарождения чувства Татьяны. В тексте романа пробуждение в Татьяне любви к Онегину истолковывается и как следствие природного закона, и как воплощение фантазий, игры воображения, навеянной прочитанными чувствительными романами. Эпиграф из Мальфилатра, казалось бы, говорит только о всевластии природного закона — закона любви. Но в соотношении с пушкинским текстом смысл эпиграфа несколько меняется: о власти любви над сердцем юной девы сказано строками из литературного произведения, созданного в ту же самую эпоху (в XVIII столетии), что и питавшие воображение Татьяны романы.
Эпиграф к четвёртой главе романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» — «La morale est dans la nature des choses. Necker» («Нравственность в природе вещей. Неккер»)Источник: книга Ж. Сталь «Размышление о французской революции» (1818). Перевод: «Вы слишком умны, сказал однажды Неккер Мирабо, чтобы рано или поздно не заметить, что нравственность существует в природе вещей». Значение: эпиграф направляет внимание на главную тему главы — проповедь Онегина. При этом он ироничен, так как нравственность, о которой говорит Евгений, носит чисто внешний характер. Ещё одно возможное значение эпиграфа: Онегин стал нравственным поневоле, по причине преждевременной старости, утратил способность получать наслаждение и вместо уроков любви даёт уроки морали.
«О, не знай сих страшных снов / Ты, моя Светлана! (Жуковский)» — эпиграф к пятой главе романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» из баллады В. А. Жуковского «Светлана». Благодаря эпиграфу создаётся дополнительный эмоциональный тон — ожидания, предчувствия. При этом есть и некий обман читателя, который помнит, что сон Светланы рассеялся как дым, а у Татьяны сон оказался пророческим. Также эпиграф подчёркивает сходство отношения авторов к своим героиням. В главе речь идёт о Татьяне, которая гадала ночью так же, как и героиня баллады Жуковского.

23 июля 2025

"...Счастливый Вяземский, завидую тебе"

Пётр Андреевич Вяземский (12 (23) июля 1792, Москва — 10 (22) ноября 1878, Баден-Баден) — русский поэт, литературный критик, историк, переводчик, публицист, мемуарист и государственный деятель. ru.ruwiki.ruru.wikipedia.org*
Некоторые достижения:
Сооснователь и первый председатель Русского исторического общества (1866).
Действительный член Академии Российской (с 1839), по упразднении последней — ординарный член Петербургской академии наук (с 1841).
Камергер (1831), тайный советник (1855), обер-шенк (1866).
Отец историка литературы и археографа Павла Вяземского.
Близкий друг и постоянный корреспондент А. С. Пушкина.
В молодости участвовал в Отечественной войне с Наполеоном, принимал участие в Бородинском сражении в чине поручика. На поле боя спас раненого генерала А. Н. Бахметева, за что был награждён орденом Св.Владимира 4-й степени с бантом. 
В декабре 1856 — марте 1858 одновременно возглавлял Главное управление цензуры, руководил подготовкой цензурной реформы. 
Последняя большая публикация Вяземского в России (20 стихотворений) состоялась в апреле 1874 года.
Похоронен в Александро-Невской лавре в Санкт-Петербурге.
⧫ Нельзя однозначно назвать самое известное стихотворение Петра Вяземского, но есть несколько произведений, которые могут быть знакомы читателям:«Друзьям» (1862). На эти стихи написан романс, который звучит в фильме «О бедном гусаре замолвите слово…».
«Я пережил и многое, и многих» (1837). Стихотворение написано после смерти близкого друга Вяземского — Пушкина.
«Первый снег» (1817). Из этого произведения Пушкин выбрал одну строчку для эпиграфа к первой главе романа «Евгений Онегин».
«Святая Русь» (1848). Стихотворение явилось откликом на Французскую февральскую революцию 1848 года.
⧫ Пушкин высоко ценил творчество Вяземского, особенно его журнальную прозу, неоднократно цитировал Вяземского в своём творчестве, много лет вёл с ним обширную переписку по различным вопросам.
Вяземский – действующее лицо в романе «Евгений Онегин»:
У скучной тетки Таню встретя,
К ней как-то Вяземский подсел
И душу ей занять успел.
И, близ него ее заметя,
Об ней, поправя свой парик,
Осведомляется старик.
Эпиграф к первой главе «Евгения Онегина» – это строки Вяземского из его элегии «Первый снег»: «И жить торопится, и чувствовать спешит…»
Узнав о дуэли и ранении Пушкина, Вяземский сразу же поехал на Мойку, 12.
«Прости, будь счастлив», – такими, по свидетельству очевидцев, были последние слова Пушкина, обращённые к Вяземскому…
Смерть Пушкина глубоко потрясла Петра Андреевича. На отпевании Пушкина перед тем, как закрыли гроб, Вяземский положил туда, как и Жуковский, свою перчатку – последнее рукопожатие и в знак будущей встречи – и рыдал на ступенях придворной Конюшенной церкви.
Письмо Вяземского о последних днях и минутах жизни Пушкина, написанное по просьбе В.А. Жуковского, исполнено горячей любовью к Пушкину:
«Разумеется, с большим благоразумием и меньшим жаром в крови и без страстей Пушкин повёл бы это дело иначе. Но тогда могли бы мы видеть в нём, может быть, великого проповедника, великого администратора, великого математика, но на беду, провидение дало нам в нём великого Поэта».
Вяземский одним из первых назовёт Пушкина тем именем, к которому так привыкло ухо русского человека за два с лишним столетия…
Вяземский написал стихотворение «На память» (1837) и 10 лет демонстративно не появлялся при дворе. Источник
...Счастливый Вяземский, завидую тебе.
Стихотворение «Вяземскому» Александр Пушкин написал в 1821 году: 
Язвительный поэт, остряк замысловатый,
И блеском колких слов, и шутками богатый,
Счастливый Вяземский, завидую тебе.
Ты право получил, благодаря судьбе,
Смеяться весело над злобою ревнивой,
Невежество разить анафемой игривой.

21 июля 2025

Удивительная жизнь Эрнеста Хемингуэя

Эрнест Миллер Хемингуэй
(21 июля 1899, Ок-Парк, Иллинойс, США — 2 июля 1961, Кетчум, Айдахо, США) — американский писатель, военный корреспондент, лауреат Нобелевской премии по литературе 1954 года. 
ru.wikipedia.org*ru.ruwiki.ru
Широкое признание Хемингуэй получил благодаря своим романам и многочисленным рассказам, а также благодаря своей жизни, полной приключений и неожиданностей. Его стиль, краткий и насыщенный, значительно повлиял на литературу XX века. 
Некоторые факты из биографии:
С 1917 по 1918 год работал корреспондентом в канзасской газете «Стар».
Из-за травмы глаз, полученной в отрочестве, не был призван в армию для участия в Первой мировой войне. Уехал добровольцем в воюющую Европу и стал шофёром американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте.
Принимал участие во Второй мировой войне. В качестве военного корреспондента участвовал в полётах британских ВВС, описывая высадку союзников в Нормандии, в августе 1944 года вошёл с американскими войсками в Париж.
В 1950 году вышел его роман «За рекой, в тени деревьев» о пожилом американском полковнике в Венеции.
В 1952 году в журнале «Лайф» была напечатана повесть Хемингуэя «Старик и море» — лирическое повествование о старом рыбаке, который поймал, а потом упустил самую большую рыбу в своей жизни.
В 1953 году писатель получил Пулитцеровскую премию, в 1954 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе.
Некоторые произведения писателя, такие как «Праздник, который всегда с тобой» (1964) и «Острова в Океане» (1970), были опубликованы посмертно. ria.ruru.wikipedia.org*
Хемингуэй был женат четыре раза, от двух первых браков у писателя родились три сына.
18 фактов из удивительной жизни Эрнеста Хемингуэя ссылка Какой позывной был у Эрнеста Хемингуэя в КГБ? Об этом и ещё о семнадцати фактов и его удивительной жизни можно узнать по ссылке.

10 июля 2025

Марсель Пруст: «всё — в сознании, а не в объекте».

 Марсель Пруст (полное имя — Валентин Луи Жорж Эжен Марсель Пруст) — французский писатель, новеллист и критик, представитель модернизма в литературе. Один из самых значительных писателей и философов XX века.

Родился 10 июля 1871 года в Париже, в семье врача-эпидемиолога Адриена Пруста и его супруги Жанны Вейль. С десяти лет страдал астмой, что стало причиной его добровольного затворничества. 
Писать и публиковаться Пруст начал ещё в школьные годы. В 1896 году вышел сборник рассказов и стихов «Утехи и дни», предисловие к книге написал Анатоль Франс. 
В 1907 году Пруст начал работу над полуавтобиографическим романом «В поисках утраченного времени», который позже стал циклом романов. В него входят такие произведения, как «По направлению к Свану», «Под сенью девушек в цвету», «У Германтов», «Содом и Гоморра», «Пленница», «Беглянка», «Обретённое время». 
Пруст умер, не успев отредактировать последние тома произведения, три из них вышли посмертно и были отредактированы его братом Робертом. 
Признание пришло к Марселю Прусту посмертно. Монументальный семитомник «В поисках утраченного времени» считается одним из лучших литературных произведений XX века. Многие критики называют Пруста «отцом европейского модернизма». tass.ru
Марсель Пруст скончался в Париже 18 ноября 1922 года от осложнений, связанных с заболеванием.

Творчество Марселя Пруста оказало огромное влияние на литературу по всему миру
Некоторые аспекты влияния Пруста на литературу:
Произведения Пруста, в первую очередь цикл романов «В поисках утраченного времени», стали классикой мировой литературы. artforintrovert.ru
➽Почему Марсель Пруст популярен и в XXI веке общепризнан статус Пруста как классика французской литературы?
Марсель Пруст популярен благодаря сочетанию влияния его творчества на литературу, особенностей стиля, исследований и экранизаций произведений. При жизни писатель не пользовался широкой известностью, но мировая критика осознала значение его экспериментального принципа: «всё — в сознании, а не в объекте».
Да, так и есть. Читая романы "В поисках утраченного времени" и "По направлению к Свану". помню, как я продиралась через поток сознания героев, через многочисленные детали, которые, впрочем, надолго запоминаются (одна такая крутится в голове, однако не стану её приводить -- фривольная  она). А ещё там длинные, сложные предложения, множество отсылок. Одним словом, богатая пища для ума -- не для чтения в удовольствия и удовлетворения эстетического чувства.

08 июля 2025

О Ломоносове, Державине, Грибоедове, Лермонтове и Тютчеве с их стихами новые книги Мединского

Вопрос "на засыпку": вы знаете, как начинается стихотворение Михаила Лермонтова "Смерть поэта"? Кто же не знает -- скажете вы. "Погиб поэт! -- невольник чести..."
Нет. Начинается стихотворение вовсе не с этих слов. Там есть эаход, в котором поэт напрямую обращается к царю:
Отмщенья, государь, отмщенья!
Паду к ногам твоим:
Будь справедлив и накажи убийцу,
Чтоб казнь его в позднейшие века
Твой правый суд потомству возвестила,
Чтоб видели злодеи в ней пример.
И только потом строки, известные всем со школьной скамьи.
Никакого наказания Дантесу не последовало. Стихи Лермонтова переписываются, распространяются в сотнях списков. Попадают к шефу жандармов Бенкендорфу. Он не видит в них ничего особенного. Стихи ложатся на стол главному начальнику всей спецслужбы (прапрабабушки КГБ) российской снова, уже со второй частью. Показывают их и царю. Он требует расследования и наказания. И Лермонтова отправляют на Кавказ. Кстати, это  вовсе не ссылка. Это в действующую армию, сейчас бы сказали на СВО. В бою можно отличиться, получить награду и следующий воинский чин. Лермонтов любил военную службу и был совсем другим человеком рядом с опасностью, в бою, в отношениях с сослуживцами и солдатыми -- открытым, весёлым, добрым.
Об этом и о многом-многом другом я узнала, прочитав книгу Владимира Мединского (того самого, который участвовал или даже был главным при написании новых учебников истории для школы и ведёт переговоры с Украиной) "Поэты империи". Издание входит в серию "Рассказы из русской истории".
В аннотации к первому тому сказано: "Здесь собраны рассказы о пяти замечательных русских людях, каждый из которых служил Музе. Но тогда не было такой профессии -- поэт.
Каждый из них служил Империи -- по военной или гражданской части, все имели чин. Например,  Гавриил "Старик" Державин ловил самого Пугачёва. А поймал его он или нет -- узнаете из этой книги".
"Ломоносов. Просто гений" (притом Михайло, а не Михаил). "Державин. Солдат, министр, поэт" (Помните две строчки из "Евгения Онегина": "Старик Державин нас заметил.//И, в гроб сходя, благословил".) "Неизвестный Грибоедов. Гусар, дуэлянт, дипломат" (три лица одного Грибоедова). "Поручик Лермонтов" (от детства до самой смерти -- две части). "Дипломат Тютчев" (о врачевателе политических ран).
 Уже по оглавлению к первой книге "Поэтов империи" (издание состоит из двух томов: первый о поэтах, во втором их стихи) видно, сколько интересного можно узнать об этих замечательных людях. Именно о подробностях из их жизни, об эпохе, в которую они жили, служили верой и правдой Отечеству и творили, сотворили такие стихи, которым больше двух веков, а их всё читают и будут читать столько же и даже больше.
У меня нет цели рекламировать книгу -- я просто делюсь своими впечатлениями о прочитанном. О том, как много можно узнать нового из этого труда  учителю литературы и русского языка. Кстати, не удержусь, чтобы не привести тут список хотя бы части слов, которые Ломоносов сам придумал или перенёс из других европейских языков: атмосфера, материя, плюс, минус, микроскоп, формула, периферия, горизонт, пропорция, диаметр, барометр и др.
А про Державина интересная история с его стихотворением "Снигирь" и эпитафией на могиле А.В. Суворова. "Горе от ума" разошлось на цитаты. Хороший совет вычитала у Мединского: "Не мельтеши, не торопись. (Я тоже такая торопыга!) Читай не так, как пономарь, а с чувством, с толком, с расстановкой". Про пирожки с опилками для Лермонтова -- это многие знают, я узнала, признаюсь, впервые. Отцовской любви Тютчева хватило на всех девятерых детей (по трое от каждой возлюбленной). А после его смерти выяснилось, что любви хватало не только на них и у него растут ещё два сына...
Особо надо сказать о языке Мединского: современном, простом  и понятным он будет даже нынешним  молодым людям, потому что всё непонятное автор объясняет по аналогии с современными реалиями и ситуациями, "переводит  с русского на русский".
Второй том "Поэты империи. Избранные стихотворения" начинается строками из оды М.В. Ломоносова
Уже прекрасное светило
Простерло блеск свой по земли...
и заканчивается стихами Ф.И. Тютчева:
Чертог Твой, Спаситель, я вижу украшен,
Но одежд не имею, да вниду в него...
Мне видится в такой композиции какой-то сакраментальный смысл...
Мединский Владимир Ростиславович
Картинки и фото в свободном доступе.

29 июня 2025

"Не могу писать, не летая": Военному летчику и писателю Антуану де Сент-Экзюпери исполнилось 125 лет

Антуан де Сент-Экзюпери (1900–1944) — французский писатель и лётчик.itres.ru
Родился 29 июня 1900 года в Лионе в аристократической семье. В 12 лет впервые поднялся в небо на самолёте. В 1921–1923 годах, во время службы в армии, получил права как гражданского, так и военного лётчика, но попал в серьёзную авиационную аварию и был комиссован.
В 1926 году стал пилотом компании «Аэропосталь», доставлявшей почту на северное побережье Африки. Здесь же написал своё первое большое произведение — роман «Южный почтовый».
В 1931 году стал лауреатом престижной литературной премии «Фемина» за роман «Ночной полёт». В 1939 году вышла книга «Планета людей» (также известна под названиями «Земля людей» и «Ветер, песок и звёзды») — сборник автобиографических эссе. 
После начала Второй мировой войны добился назначения в боевую часть. Выполнял задачи по аэрофоторазведке. Был представлен к награде «Военный крест».
После поражения и оккупации Франции переехал в Нью-Йорк (США), где в 1942 году создал самое знаменитое своё произведение — повесть-сказку «Маленький принц». Впоследствии произведение было переведено на более чем 300 языков и диалектов (в СССР было издано в 1959 году в переводе Норы Галь). mpgu.su
31 июля 1944 года отправился в разведывательный полёт, из которого не вернулся. Долгие годы его исчезновение оставалось загадкой: одни считали его дезертиром, другие — жертвой технической неисправности. Лишь в 1998 году рыбак нашёл его браслет, а в 2000-м обнаружили обломки самолёта.
29 июня 1900 года в Лионе родился Антуан де Сент-Экзюпери. Цитаты из его произведений заучивают наизусть, скажем, президент России как-то назвал "Маленького принца" среди своих любимых книг. Сент-Экзюпери всем известен не только как писатель, но и как военный летчик.
ссылка  Hulton Archive/Getty Images
Военный летчик
У Антуана де Сент-Экзюпери был большой летный опыт - шесть тысяч часов налета. "Любой человек, связанный с авиацией, вам скажет, что в те времена, в 20-40 годы прошлого века, это очень много", - рассказывает "РГ" Мстислав Листов, президент российского Фонда "Мир Сент- Экзюпери". - Иначе американцы не доверили бы ему новейший тогда скоростной высотный самолет Lightning P-38 F-5, который имел скорость, как у истребителя".
Будучи временно в США Сент-Экс, как звали его друзья, в 1943 написал книгу "Военный летчик", в которой поразительно точно отразил не только работу военного летчика, но и свое отношение к сути войны, ее причинам и следствиям, свое неприятие фашистского режима.
Памятник Сент-Экзюпери со стоящим у него за спиной Маленьким принцем в Лионе, Франция.
 Фото: lienyuan lee/CC BY 3.0/wikimedia.org
Грандиозный "Маленький принц"
"Маленький принц", по данным Министерства культуры Франции, считается второй после Библии книгой по читаемости в мире. Эта магическая философская сказка для детей и взрослых переведена на сотни языков и выпущена громадным тиражом. "Маленький принц" и "Военный летчик" были любимыми книгами Юрия Гагарина.
"Маленький принц", о чем следует напомнить, родился в поезде по дороге в Россию весной 1935 года.... В вагоне Сент-Экзюпери увидел малыша, спавшего на руках задремавших родителей-шахтеров, возвращавшихся домой. Сент-Экс залюбовался ребенком: "он словно маленький принц, он весь обещание"…Чем глубже он проникал в атмосферу сказки, тем более очевидным становилось, что он сам должен делать рисунки к своей книге…С этого момента писатель стал делать наброски забавного человечка, которых оказалось около трех тысяч на манжетах, на салфетках и счетах в кафе, где он любил по ночам работать.
О пребывании Экзюпери в СССР, о его полёте на знаменитом самолёте "Максим Горький!, о встрече с Михаилом Булгаковым и Еленой Сергеевной Булгаковой и о том,что, возможно, Экзюпери стал прототипом Воланда, о тайне последнего полёта можно прочитать здесь
Антуан де Сент-Экзюпери с женой. Фото: Gamma-Rapho/Getty Images

24 июня 2025

"Война и мир" в новом формате

 Прочитала "Войну и мир". Ну, как прочитала? Не обычным способом, когда читаешь страницу за страницей по тексту все четыре тома. Впрочем, страницу за страницей -- так и было. Только это был Подробный иллюстрированный путеводитель по роману-эпопее. И знаете, впечатление такое, будто читаешь оригинал: живо представлялись сцены из произведения, вспоминались полузабытые эпизоды и  фрагменты текста, фишки/особенности почти каждого персонажа.

В самом начале книги Лента времени рода Толстых. Признаюсь, я иногда путаюсь во всех многочисленных людях этого старинного клана, ведущего  своё начало аж с 1352 года от рыцаря Идриса, прибывшего служить черниговскому князю. Родственники писателя стали прототипами героев: мать Льва Николаевича Мария Николаевна -- это Марья Болконская, её отец -- прототип старого князя Болконского, характер и черты деда Ильи Андреевича нашли воплощение в образе старого князя Ростова.

Несомненно, большую познавательную ценность имеет статья о   политической обстановке в Европе  конца 18 -- начала 19 века накануне событий, описанных в романе "Война и мир".

Через весь Путеводитель "протянулась" Лента событий самого романа помесячно, по годам с  описанием моды, традиций и особенностей этикета и обращения, с подробными биографическими данными реальных людей, упоминаемых в произведении. Особый раздел -- яркие иллюстрации (сейчас бы их назвали мемами) -- История Наполеона в сатирических картинках.

Лента времени событий романа подробная -- по томам и частям произведения, с цитированием текста, с картинками, изображающими героев, ситуации, одежду, украшения, военную форму французской и русской армий  1810 - 1812 гг. Разглядывать всё это для любознательного человека -- великое удовольствие. Портреты известных людей, светских красавиц кисти наших замечательных художников... Одним словом, богатейший иллюстративный материал, собранный в одном месте и к месту, кстати, дополняя текст романа-эпопеи и, как модно теперь говорить, визуализируя этот самый текст.

В аннотации к изданию написано: "В книге нет литературоведческого анализа, искусствоведческих описаний. Только описания жизни героев и живопись, дающая возможность увидеть людей и исторические события глазами художников того времени".

Предназначена книга для старшеклассников, чтобы им было интересно читать текст. Предназначен он (Путеводитель) и для тех, кто раз в три-четыре года перечитывает "Войну и мир". Я, к примеру, нашла здесь много  интересных фактов, деталей, "которые дополнили картину мира, созданную Л.Н. Толстым" и которая уже у меня была.

Полное название "Лев Толстой. Война и мир: подробный иллюстративный путеводитель" /сост. В.П. Бутромеев -- Москва: Проспект, 2025. Приобрела на Вальдберизе.

04 июня 2025

"Сумасброд": Дмитриев о Чацком. Отеческий разнос комедии "Горе от ума"

Мы знаем замечательные разборы комедии "Горе от ума",  которые сделали В.Г. Белинский, А.А. Григорьев, И.А. Гончаров, Н.Г. Чернышевский. Например, В. Г. Белинский, оценил «Горе от ума» как «первую русскую комедию», отметил значительность темы, обличительную силу юмора и достоверность характеров. На днях, готовя пост о русском поэте конца 18 -- начала 19 века М.А. Дмитриеве, встретила упоминание о критической оценке  комедии.  Разумеется, заинтересовалась, нашла статью и вот делюсь пересказом её содержания. Суждения Дмитриева -- поэта-классициста -- показались мне  не совсем безосновательными. Впрочем, критика и разносы литературных произведений пусть останутся значимыми и интересными для специалистов-филологов. А мы бкдем просто наслаждаться чтением  признанных шедевров, живущих целые века...
Итак, статья Михаила Дмитриева о комедии «Горе от ума» называлась «Замечания на суждения „Телеграфа“». Она была опубликована в журнале «Вестник Европы» в 1825 году. web.archive.orginfourok.ruliteraturus.ru
Основные положения статьи
Дмитриев критиковал комедию за несоответствие характера главного героя (Чацкого) замыслу автора. По мнению критика, Чацкий представлен как «сумасброд, который находится в обществе людей совсем не глупых, но необразованных» и при этом «умничает перед ними». magazines.gorky.medialib.pushkinskijdom.ru
Также Дмитриев отмечал, что Грибоедов не смог изобразить нравы того общества, которое хотел описать. В пьесе, по мнению критика, отсутствует полноценный драматический конфликт. literaturus.ruinfourok.ru
Кроме того, Дмитриев критиковал язык комедии, называя его «жёстким, неровным и неправильным». Во многих местах слог, по оценке критика, не разговорный, а книжный. literaturus.rulib.pushkinskijdom.ru
Реакция общественности
Статья Дмитриева вызвала противоположную реакцию. Критики О. М. Сомов и В. Ф. Одоевский выступили в защиту комедии, утверждая, что Грибоедов стремился изобразить живого человека с достоинствами и слабостями, а не абстрактно-идеальную фигуру. web.archive.orglib.pushkinskijdom.ruinfourok.ru
Где прочитать статью
Текст статьи Дмитриева можно найти в электронной библиотеке ИРЛИ РАН.
web.archive.org
И ещё об одном следует сказать непременно. Стихи Михаила Александровича Дмитриева патриотичны. Прочитайте строки на картинке... Стихотворение, в котором они есть, называется "Нашим прорицателем" ("говорящее" название). Вот ещё стихи, темой которых является настоящий патриотизм: "Север", "К европейцам", "Скороспелому прогрессу".
Признаюсь, мне нравится открывать новые для меня литературные реалии, имена, какие-то неизвестные моменты в жизни и творчестве русских и мировых классиков, творчество которых вроде бы знаю неплохо.

20 мая 2025

Автор грандиозной и амбициозной "Человеческой комедии"

 Оноре де Бальзак (1799–1850) — французский писатель, основатель реализма в европейской литературе. 4

Родился 20 мая 1799 года в Туре. Учился в Вандомском коллеже, парижском лицее Карла Великого и Парижской школе права. Отказался от юридической карьеры и обратился к сочинительству. 41

Главный труд всей жизни — цикл произведений «Человеческая комедия». В нём переплетены судьбы разных героев, и персонажи переходят из сюжета в сюжет, занимая то второстепенные, то главные роли. 4

Среди известных произведений Бальзака: «Гобсек», «Шагреневая кожа», «Евгения Гранде». 2

Писатель оказал значительное влияние на творчество Г. Флобера, Г. де Мопассана, Э. Золя, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого и других. 1

Женщины, бизнес, книги Оноре Бальзака ссылка В статье вспоминают семь историй из жизни писателя и советуют  семь книг, которые стоит прочесть.

О трудолюбии Бальзака

Бальзак был одним из самых работоспособных писателей в истории, а его трудовые привычки стали не менее знаменитыми, чем тексты. Он начал писать книги с детства — и не останавливался почти до самой смерти.

Писатель рано ложился и рано вставал. В 5−6 часов вечера Бальзак ужинал, затем просыпался около полуночи и садился за работу: писал он почти ежедневно с часу ночи до восьми утра. Часто сразу писал чистовой текст, причем со скоростью, не уступающей современной печатной машинке: 30 слов в минуту (напомним, что писатель пользовался гусиным пером).

Вот несколько цитат Оноре де Бальзака:

  1. «Женщина знает лицо любимого мужчины так же хорошо, как моряк знает открытое море».

  2. «Тот, кто может управлять женщиной, справится и с государством».

  3. «Дальнейший мой совет по отношениям с женщинами основан на рыцарском девизе: „Служи всем — люби одну“».

  4. «Ревнивец сомневается на самом деле не в своей жене, а в себе самом».

  5. «Подлинная любовь, как известно, безжалостна».

  6. «Человеческая комедия» (фр. La Comédie humaine) — цикл сочинений французского писателя Оноре де Бальзака, составленный им самим из его 137[1] (91 законченного и 46 незаконченных, в том числе существующих только в планировавшихся названиях) произведений и включающий романы с реальными, фантастическими и философскими сюжетами, изображающими французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии (1815—1848). Содержит около 2000 персонажей[2], многие из которых сквозные.   Из Википедии 

  7. По ссылке обзор произведений, входящих в цикл "Человеческая комедия"