Показаны сообщения с ярлыком лексические понятия. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком лексические понятия. Показать все сообщения

19 апреля 2012

Паронимы в русском языке


      Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
      Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.
1.     Паронимы, различающиеся приставкамиопечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;
2.     Паронимы, различающиеся суффиксамибезответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;
3.     Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:
a.     слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;
b.     слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;
c.     слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.
      В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.
1.     Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками:

16 апреля 2012

Языковые и поэтические метафоры

Что же такое метафора и как она возникает? 
Слово (или выражение), которое употребляется в переносном значении, основанном на сходстве, называетсяметафоройМетафора – от греческого слова metaphora, что значит «перенос». Следует различать языковые и поэтические метафоры.
Метафора – средство называния (номинации) новых предметов, для которых в языке еще нет названия. Сделать это легче путем сравнения, найти какое-либо сходство со знакомым предметом или явлением и использовать знакомое слово.
Например, сакхара (наш сахар) в переводе с древнеиндийского означает «щебень», «крупный песок». Значит, древние индийцы заметили внешнее сходство сладкого кристаллического вещества, которое они употребляли в пищу, с крупным песком и назвали песком и это любимое всеми лакомство.
Подобная же история произошла со словом апельсин. Этот удивительный фрукт привезли в Голландию из Китая. Внешне он напоминал привычное европейцам яблоко, поэтому они и назвали его «китайским яблоком»:appel + sien, дословно повторив название, придуманное раньше французами.
Итак, в основе метафоры лежит «скрытое сравнение», которое помогает нам представить незнакомую вещь. Я думаю, вам известно изречение китайского философа Конфуция: «Все познается в сравнении». Так оно и есть.
– Назовите слова из нашего речевого обихода, в основе которых лежит метафора.
Ребята назовут слова: крутой, челнок, ручка (перодержатель), ножка (стола), крыло (самолета, автомобиля) и др.
– Это языковые метафоры. С течением времени метафоры входят в постоянное употребление, их либо перестают замечать (дождь идет – часы идут – человек идет), либо они становятся прямыми обозначениями(сахар, апельсин).
А вот серебряные слезыароматные цветы роняют слезы и ярче нега их (цветов, роз) огня – метафоры поэтические. В поэзии метафоры ощущаются как новые названия признаков, действий и самих предметов. Они делают художественное произведение ярче, выразительнее, создают художественный образ. «Тропы, а метафора – это троп, имеют свойство пробуждать эмоциональное отношение к теме, внушать те или иные чувства, имеют чувственно-оценочный характер». (Б.Томашевский. Теория литературы. Поэтика. М.: Госиздат, 1928)

Источник здесь