Русские поэты часто обращались к погодным явлениям и писали о них стихи. Не оставили они без внимания и летний зной. Портал «Культура.РФ» составил подборку стихов о жаре — как приятной, так и изнуряющей — и похожих на нее любовных переживаниях.
Слово «зной» восходит к праславянскому корню znojь или zneti. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера указывает, что изначально это значило «тлеть, раскаляться». Со временем слово стали использовать в двух смыслах — прямом, как обозначение очень жаркой, иногда изнуряющей погоды, и переносном, как описание сильных любовных чувств. Знойным в разговорной речи также называют страстного человека.
Русские поэты писали о зное и в прямом, и в переносном смысле. Словарь 1913 года «Эпитеты литературной русской речи» описывал, какими словами это явление передавали разные авторы. Для Ивана Тургенева зной был душным или колючим, для Николая Некрасова — нестерпимым. Константин Бальмонт писал об ослепительном зное, а Иван Бунин — о сухом.
В нашей подборке вы найдете стихи о зное, которые появились в XX веке. Александр Блок сравнивал душную ночь с любовным жаром в молодые годы. Ивану Бунину засохшие холмы и пожухлые травы напоминали о конце любви. Федор Сологуб сравнивал ощущения от зноя и порыв поэтического вдохновения. Илья Эренбург уподобил летнюю духоту состоянию одинокого несвободного человека, Валентин Катаев вспоминал лето в детские годы, а Юлия Друнина связывала жару с любовными мечтами.
Фёдор Васильев. Рожь. 1870. Государственная
Читать "знойные" стихи русских поэтов ссылка
Юлия Друнина
Зной
Солнце.
Скалы.
Да кустарник рыжий.
Выжженная, тощая трава…
Что сказал ты?
Наклонись поближе,
Звон цикад глушит твои слова.
То ли так глаза твои синеют,
То ли это неба синева?
Может, то не Крым,
А Пиренеи?..
Звон цикад глушит твои слова.
Марево плывет над дальней далью.
Так похоже облако на льва.
Дульцинея…
Дон-Кихот…
Идальго…
Звон цикад глушит твои слова.
Слышишь звон доспехов Дон-Кихота?
Скалы…
Зной…
Кружится голова…
Ты лениво отвечаешь что-то,
Звон цикад глушит твои слова.