Показаны сообщения с ярлыком лексика. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком лексика. Показать все сообщения

05 марта 2023

41 слово -- и всё о снеге

 Источник

    Эскимосы используют 24 слова, для того чтобы описать снег в его различных состояниях.

У саамов для определения и описания снега во всех его возможных видах используется 41 слово.
    Международная комиссия по снегу и льду (как ни смешно, но существует и такая!) в 1951 году узаконила классификацию снежинок. 

12 июня 2016

Откуда происходит слово футбол?

uefa.comЭто существительное заимствованное, от английского football, от foot 'нога' и ball 'мяч'. В русском языке это слово стало известно в 80-х годах XIX века (сначала лишь о футболе в Англии, потом – об игре вообще). Привычное нам написание установилось не сразу, например в книге Ивашенцева «Охота и спорт» 1898 года это слово дано в написании футбоол.
Интересно, что футбол в начале прошлого века употреблялось и как первая часть сложных слов. Так, в 1906 году газета «Новое время» писала: Действительно давно ни на одном спортивном торжестве не было такого громадного стечения публики, какое было на окончательном матче в футбол между командами Невского футбол-клуба и футбол-клуба «Виктория».
Слова футбольный, футболист вошли в употребление позже, уже в 1920-е годы.
СЛОВО ФУТБОЛ ДАВНО В СЛОВАРЯХ?
В словарях русского языка слово футбол – с 1909 года, первая фиксация – в 3-м издании «Толкового словаря живого великорусского языка» Владимира Даля (под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ). Оно зафиксировано с ударением на первом слоге: футбол. Позже ударение перешло на второй слог. Точно такой же процесс переноса ударения произошел и с названиями других видов спорта, заимствованными из английского языка: хоккей (в английском ударение на первом слоге), бобслей, скелетон...

Болеем грамотно: можно ли забить мяч в гол?

uefa.com10 июня во Франции начался чемпионат Европы по футболу. Желаем удачи сборной России!
Продолжаем вспоминать интересные языковые факты, связанные с футболом. Сегодня – рассказ об удивительных приключениях слова гол в русском языке.
В «Историко-этимологическом словаре современного русского языка» П. Я. Черных указано, что в русском языке слово гол вошло в употребление вместе с другими терминами футбольной игры. Но в словарях оно отмечено лишь с 1933 года. Слово это по происхождению английское, первоначально оно означало 'финишный столб, финиш на состязаниях в беге'. А восходит английское goal к древнеанглийскому глаголу со значением 'мешать, препятствовать' (в том числе друг другу на состязаниях).
И в русском языке слово гол в 1930-е значило совсем не то, что сейчас. В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) у этого слова отмечены два значения: 1) точно обозначенное вехами или чертой пространство; город, защищаемый одной партией от нападений другой в футболе и схожих играх; 2) очко, выигрываемое вводом мяча в чужой город. К первому значению дан пример, современному носителю языка уже непонятный: Футболисты сгрудились возле гола. А еще в словарной статье даны два сочетания забить гол и вогнать гол, означающие «вводом мяча в чужой гол выиграть очко».

08 января 2013

Латынь из моды не вышла вовсе...

Часто приходится слышать, что латынь --  это мёртвый язык, т.е.  никто сейчас на ней не разговаривает. Да, давно уже нет народа,  для которого латинский язык был бы родным. И всё же, как это ни парадоксально, на нём говорят многие, в том числе и каждый из нас. Мы носим латинские имена: Роман ("римлянин"), Виктор ("победитель"), Максим ("величайший"), Наталья ("родная")... Латинские названия имеют все наши месяцы: январь назван в честь Януса, римского бога всех начал, март -- в честь бога войны Марса, который считался отцом Ромула, легендарного основателя и первого царя Рима.
Латынь сопровождает нас повсюду.

15 августа 2012

По жизни

В одном из недавних постов я поместила статью из Словаря модных слов под названием "Фиолетово". И она вызвала неожиданный резонанс. О "фиолетове" прочитали и написали комментарии. Видно, в речи это слово обосновалось крепко и поэтому читатели не остались равнодушными. Даже прокомментировали сообщение. Это меня обрадовало. Сегодня ещё об одном заметном  нынче в языке слове-выражении  -- по жизни.
Выражение не самое изысканное, но есть в нём некоторая сермяжная правда. Оно иногда помогает вскрыть противоречие между мнимостью и сущностью. Иной публичный человечек у нас "по имиджу" -- страдалец за общее дело, а  "по жизни" эгоцентрик и гедонист. Или в литературе  у нас немало таких, кто по должности  связан с высокой словесностью, но сам в ней смыслит очень мало, поскольку "по жизни" предпочитает потреблять Маринину и Устинову.

19 апреля 2012

Паронимы в русском языке


      Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
      Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы.
1.     Паронимы, различающиеся приставкамиопечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;
2.     Паронимы, различающиеся суффиксамибезответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;
3.     Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:
a.     слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст;
b.     слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение;
c.     слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.
      В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы.
1.     Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками:

Снова о речевых ошибках

Неправильное употребление паронимов.
Пример:
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный - очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный - прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный - не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами. Подробнее о паронимах...Подробнее

18 апреля 2012

Употребление слова в несвойственном ему значении


Я продолжаю публиковать посты о речевых  ошибках.
Употребление слова в несвойственном ему значении.
Пример:
Костер все больше и больше распалялся, пылал.
 Ошибка заключается в неверном выборе слова:
Распаляться - 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством.
Разгораться - начинать сильно или хорошо, ровно гореть.
Употребление знаменательных и служебных слов без учета их семантики.
Пример:
Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.

В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить. В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.

17 апреля 2012

Корысть

 В "Сказке о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина есть такие строки: 
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
"Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?"
Слово корысть употреблено здесь в бытовом значении: польза, толк, прок.
      В современном русском языке слово корысть обычно означает "выгоду, материальную пользу", как в пушкинской сказке, или вообще "стремление к наживе, к обогащению". 
      Однако это значение не было первоначальным, исконным. В русском языке слово корысть (старые формы: користь и корист) имеет очень давнюю историю, впрочем, как и в других славянских языках. Общеславянское значение этого слова было просто "добыча". То же означало слово корысть и в древнерусском языке.

16 апреля 2012

ФЛЭШ-МОБ, или толпы умные и безумные

Flash Mob (в переводе с английского что-то вроде "мгновенного столпотворения") -
 новое развлечение, приобретающее все большую популярность во всем мире..

Родилось это слово в июне 2003 года, когда в одном из магазинов Манхэттена прошла первая акция движения. Около полутора сотен человек одновременно вошли в здание, окружили огромный восточный ковер и стали вразнобой уверять озадаченных продавцов, что им всем срочно требуется "коврик любви" за 10 тысяч долларов. Через пару минут они успокоились и мирно разошлись, оставив персонал в полном недоумении, а случайных зрителей – в восторге от нежданного развлечения. 
      В американской прессе уже на следующий день это собрание окрестили "флэш-моб", мгновенной толпой. А вскоре на публикацию откликнулись и организаторы действа, заявив, что предпочитают другое название, "смарт-моб", то есть умная толпа. Ведь создаваемые ими ситуации, как правило, подчеркнуто комичны и безобидны, а действия участников скоординированы и спланированы заранее: все, кто хочет побыть частью мгновенной толпы, получают инструкции на специальном сайте. Поэтому флэш-мобберами становятся в основном молодые офисные служащие. 
      Вы спросите о цели таких мероприятий? Никаких, кроме веселья. "Нам нравится придумывать нестандартные обстоятельства, привлекать внимание окружающих и наслаждаться их реакцией", - говорят активисты движения. 
      К сожалению, в России основные принципы флэш-моба – бесцельность и безопасность – уже нарушаются.

Дурак дураку рознь

Знаменитый (культовый, как теперь любят говорить) роман Саши Соколова носит название "Школа для дураков". А мы предлагаем вам сегодня урок в "Школе про дураков".
      Слово дурак - самое, пожалуй, невинное из бранных обозначений глупого, тупого человека - породило массу крылатых фраз, пословиц и поговорок, устойчивых сочетаний, фразеологизмов, широко распространенных в разговорной речи.
      Дурак бывает и 
набитый , и отпетый, и стоеросовый, и круглый, и законченный... Дурака можно валять, а можно и оставить кого-то в дураках, и самому в дураках остаться, когда случается не на дурака напасть, говорят также и без дураков, ищи дурака и нашел дурака... Когда среди общего разговора внезапно наступает глубокое молчание, то замечают: "Дурак родился"... Желая подчеркнуть, что некий факт известен всем, мы восклицаем: "Да это и дурак знает!". 
      Смысл этих фразеологических оборотов в целом понятен, но происхождение некоторых сочетаний требует специального экскурса в их историю.

      Начнем с дурацкой этимологии. "Историко-этимологический словарь современного русского языка" П.Я. Черных указывает на не вполне ясное происхождение общеславянского корня -дур-, отмечая при этом, что само слово дурак как нарицательное существительное появилось в письменных памятниках не ранее XVII века, а прозвище дурак известно с XV. При всем многообразии предположений о родстве славянского дурака с греческими, литовскими, древнеиндийскими и проч. корнями, наиболее убедительной выглядит точка зрения о связи общеславянского дурь с дути (дуть) (Ср. русское диалектное дутик - спесивый, надменный человек; просторечное дуться - сердиться, в говорах - пыжиться). "Этимологический словарь русского языка" М. Фасмера дает только одно, диалектное, значение слова дурак – тыква, возможно, появившееся в результате контаминации слов дыня и бурак. 
      Теперь о фразеологизмах. Выражение 
без дураков обычно принято относить к «бильярдному» языку. Источник здесь