04 июля 2011

Обезьяний язык

Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный.
Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескесе, мерси, комси, -- всё, обратите внимание, чисто французское, натуральное, понятные слова.
А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой -- беда.
Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением.
От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы.
Я вот на днях слышал разговор... Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами...
М.М. Зощенко,
русский писатель 20 века. 
В 20-е годы прошлого века Михаил Михайлович Зощенко прославился как замечательный рассказчик. О быте коммунальных квартир он повествовал  остроумно, живо и ярко, так узнаваемо для простого читателя, поэтому сборники рассказов М.Зощенко пользовались громадным успехом. Думается, что некоторые произведения писателя не потеряли актуальности и теперь. См., к примеру, "Обезьяний язык".  По-вашему, какой разговор сегодня мог бы услышать герой рассказа? 

Во саду ли в огороде. Смородина


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Оказывается, есть корень -вет-

Древнерусское слово ветъ имело значение "совет, договор". В современном русском языке это слово не употребляется, но сохранилось в большом количестве слов в качестве корня.
Хорошо знакомое нам по учебникам истории слово вече образовано от существительного ветъ с помощью чередования т//ч (свет -- свеча). Его значение -- "совещание".
 Прибавляя к ветъ различные приставки, мы получим хорошо знакомые нам привет, ответ, завет, совет. Сюда же отнесём слово обет из обвет (как обоз -- обычай).
Используя чередование т//ч//щ (свет -- свеча -- освещение), мы получим привечать, завещать, завещание, совещаться, совещание.
Примечание: слово ветъ пишется через ять. 

Щербеты в жару на любой вкус

Довольно популярны в летнее время и щербеты, основой которых является мороженое. Любой щербет имеет такой порядок приготовления: в стакан (200 мл) сначала кладут мороженое, а затем вливаются остальные требуемые рецептом ингредиенты. Щербет не размешивается, подается с ложечкой.
Малиновый щербет. Положите в стакан 50 г плодово-ягодного мороженого. Смешайте в блендере 20 г малинового сиропа и полстакана молока, влейте полученную массу в стакан с мороженым.
Кофейный щербет. Положите в стакан 50 г сливочного мороженого. Смешайте в блендере 20 г кофейного сиропа и полстакана молока, влейте полученную жидкость в стакан с мороженым.
Щербет по-гавайски. Положите в стакан 50 г клубничного мороженого. Смешайте в блендере 30 г ананасного сока, 10 г лимонного сока, желток одного яйца и полстакана молока. Влейте полученную массу в стакан с мороженым.
Ореховый щербет. Положите в стакан 120 г мороженого, добавьте 20 г орехового сиропа и 50 г апельсинового сока.

Обзорные лифты Эйфелевой башни

Очень трудная эта работа...

Неделю с небольшим работало звено монтажников из 3 человек в нашем подъезде -- меняли лифтовое оборудование. Когда меняется старый лифт на новый, то возможен только поэлементный монтаж -- монтаж из отдельных деталей и сборочных единиц, собираемых в лифтовых установках непосредственно на месте монтажа, то есть в лифтовой шахте нашего 9-этажного дома. Во-первых, при этом требуется очень высокая квалификация людей, осуществляющих монтаж. Они должны уметь выполнять слесарные, такелажные, сварочные, монтажные и электромонтажные работы.  Во-вторых, это очень тяжёлая работа. Лебёдка, к примеру, весит 400 килограммов. Кран или другое подъёмное устройство в подъезде жилого дома не применишь. Значит. -- на руках, на животе. Непосильно! Но ребята больше беспокоились, как бы не повредить при этом плитку, которой облицованы полы. Вроде бы всё обошлось. Спасибо им за  осторожность и аккуратность. В-третьих, шум и грохот, конечно, поначалу, когда демонтировали старую кабину.  Основной рабочий интсрумент тут кувалда. И почему где-то  за границей есть  разные там отбойные молотки, дрели-мрели, а у нас  -- кувалда!?
Наконец, ещё одно неудобство:  металлические каркасы, старые двери, опалубка, не убранные с этажей, (может, чтобы не украли на дворе, -- ТСЖ потом сдаст в металлолом?) и грязь. Но, конечно, можно всё это перетерпеть. Главное, что выполнена очень трудная  работа -- установлено лифтовое оборудование. Дождёмся теперь следующего этапа -- когда придут  строители: каменщики, маляры, плотники...

НЬЮ-ЙОРК. Виртуальное путешествие

Нью-Йорк
«Нью-Йорк» на Яндекс.Фотках

Вячеслав Пьецух о чтении


О загадочности русской души, или О витании в облаках

На самом деле загадочность русской души разгадывается очень просто: в русской душе есть всё. Положим, в немецкой или какой-нибудь сербохорватской душе, при всём том, что эти души нисколько не меньше нашей, пожалуй, кое в чём основателнее, композиционнее, как компот из фруктов композиционнее компота из фруктов, овощей, пряностей и минералов, так вот,  при всём том, что эти души нисколько не мельче нашей, в них обязательно чего-то недостаёт. Например, ими довлеет созидательное начало, но близко нет духа всеотрицания, или в них полным-полно экономического задора, но не прослеживается восьмая нота, которая называется "гори всё синим огнём", или у них отлично обстоит дело с чувством национального достоинства, но совсем плохо с витанием в облаках. А в русской душе есть всё: и созидательное начало, и дух всеотрицания, и экономический задор, и восьмая нота, и чувство национального достоинства, и витание в облаках. Особенно хорошо у нас сложилось с витанием в облаках. Скажем, человек только что от скуки разобрал очень нужный сарайчик, объяснил соседу, почему мы победили в Отечественной войне 1812 года, отколотил жену кухонным полотенцем, но вот он уже сидит у себя на крылечке, тихо улыбается погожему дню и вдруг говорит: "Религию нову придумать что ли?"
В. Пьецух,
современный русский писатель

03 июля 2011

УСТАЛИ

устали
«устали» на Яндекс.Фотках

Жарко: 33 в тени. Попробуем прохладительные морсы


Прохладительные морсы – не только замечательный способ борьбы с летней жаждой, но и дополнительный источник витаминов для вашего организма.
Клюквенный морс. Стакан клюквы перетереть с 3 столовыми ложками сахара, залить литром горячей водой (не кипятком). Добавить веточку тимьяна и настаивать в течение 12 часов. Процедить. Напиток готов к употреблению – его хватит на 4 порции. 
Апельсиновый морс. Снимите кожуру с 4 апельсинов, удалите белую кожицу с них, выжмите сок. Полученные выжимки измельчите в блендере, залейте 3 литрами воды, добавьте 2 стакана сахара, цедру (очищенная кожица апельсинов), молотую корицу на кончике ножа и поставьте на огонь. Когда жидкость закипит, проварите на слабом огне в течение 10 минут. Дайте настояться 30 минут, процедите, влейте апельсиновый сок. Разлейте по бутылкам, закупорьте, поставьте в холодильник.
Мы делали клюквенный -- вкусно! 

Уж не Марс ли это?

ТРОЕ из ларца )))
«ТРОЕ из ларца )))» на Яндекс.Фотках

"Похороните меня за плинтусом"

Вчера прочитала повесть Павла Санаева "Похороните меня за плинтусом". Второклассник Саша Савельев повествует о своей жизни у бабушки с дедушкой, которым мать повесила его, как "крестягу".  "И вишу я на шее у них с четырёх лет" ,-- обречённо замечает герой-рассказчик.. Мальчик постоянно болеет, и бабушка таскает его по врачам, делает бесчисленные анализы, по часам  заставляет принимать то "гомеопатию", то порошок Звягинцевой, то  ставит клизмы. О том,  с какими  предосторожностями его купают, готовят ему еду и кормят -- об этом надо самим прочитать. А  какими  эпитетами награждает Нина Антоновна своего внука и  и под горячую руку и без неё своего мужа -- отставного артиста МХАТа -- этого я   публично воспроизвести не могу.
Зачем пишутся такие книги? Кому они нужны? Если я уж сутки, как прочитала книжку, и до сих пор у меня испорченное настроение...
Однако, как мне кажется, подобные книги нужны. И прежде всего молодым, кто воспитывает маленьких детей. И как ни странно, и тем, у кого ещё нет детей, потому что придётся согласиться с кредо  Нины Антоновны "Дети расплачиваются за грехи своих родителей", именно поэтому, по её убеждению, они болеют часто и тяжело. Это книжка о женщине и для женщины, которой никак нельзя замыкать себя  в  кругу  домашних забот. Женщина должна  работать, социализироваться, как теперь модно стало говорить. Как и детям, положено быть в среде сверстников и не только их, набивать шишки и расти в общественном окружении...
,,, а поначалу  казалось, что это повесть о сумасшедших стариках..."Жесть", конечно, но педагогам надо на неё обратить внимание.
От фильма, снятого по книге, по отзывам  зрителей, волосы дыбом на голове поднимаются. По книге «Похороните меня за плинтусом» поставлены спектакли в театрах Санкт-Петербурга, Красноярска, Челябинска. Вильнюса, Будапешта. Книга переведена на французский, немецкий, итальянский, польский, болгарский и другие языки. 

"Серенький козлик". Музыка Моцарта