Образовательный блог учителя русского языка и литературы Валентины Васильевны Саблиной для учеников, учителей и всех, кто хочет больше узнать о языке и литературе, об использовании современных технологий, нейросетей, в частности, в работе учителя
Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе
31 марта 2024
31 марта 1814 года русская армия триумфально вступила в Париж
В этот день Лев Николаевич Толстой начал вести свой дневник
В Интернет выложили оцифрованные дневники Л.Н. Толстого |
Александр Пушкин: светская жизнь и карточные долги
«Я деньги мало люблю — но уважаю в них единственный способ благопристойной независимости». Александр Пушкин
Борис Кустодиев. Александр Пушкин на набережной Невы. 1915. Всероссийский музей А.С. Пушкина. Санкт-Петербург
У меня была в руках, и весьма недавно, довольно круглая сумма; но она истаяла и до октября денег у меня не будет.
Из письма Павлу Нащокину, 1834 год
В клобе я не был — чуть ли я не исключен, ибо позабыл возобновить свой билет. Надобно будет заплатить 300 рублей штрафу, а я весь Английский клоб готов продать за 200.После женитьбы траты Пушкина возросли: нужно было содержать семью и детей. Деньги уходили и на светские выходы супруги Натальи Гончаровой
Из письма Наталье Пушкиной, 1833 год
. В письмах своему другу Павлу Нащокину поэт отмечал, что средства достаются ему литературной работой: «Но нет у меня досуга, без вольной холостой жизни, необходимой для писателя. Кружусь в свете, жена моя в большой моде — всё это требует денег, деньги достаются мне через труды, а труды требуют уединения».
Пушкин задолжал многим и регулярно отправлял долговые письма с извинениями. Одно из них было адресовано Ивану Яковлеву, в компании которого поэт часто проводил время:
Я так перед тобою виноват, что и не оправдываюсь. Деньги ко мне приходили и уходили между пальцами — я платил чужие долги, выкупал чужие имения, а свои долги остались мне на шее. Крайне расстроенные дела сделали меня несостоятельным, и я принужден у тебя просить еще отсрочки до осени.При возросших затратах на семью поэт продолжал вести привычную жизнь, много тратил и играл в карты
1836 год
30 марта 2024
Поль Верлен (1844-1896), французский поэт. 30 марта -- день рождения поэта
Целует клавиши прелестная рука;
И в сером сумраке, немного розоватом,
Они блестят; напев на крыльях мотылька,
(О песня милая, любимая когда-то!)
Плывет застенчиво, испуганно слегка,—
И всё полно её пьянящим ароматом.
И вот я чувствую, как будто колыбель
Баюкает мой дух, усталый и скорбящий.
Что хочешь от меня ты, песни нежный хмель?
И ты, её припев, неясный и манящий,
Ты, замирающий, как дальняя свирель,
В окне, растворенном на сад вечерний, спящий?
Закаты
По степи огромнойПростирая взгляд,
Веет грустью томной
Тающий закат.
В этой грусти томной
Я забыться рад:
Канет дух бездомный
В тающий закат.
И виденья странно,
Рдяны, как закат,
Тая, по песчаной
Отмели скользят,
Реют неустанно,
Реют и горят,
Тая, как закат,
На косе песчаной.
Перевод: Г. А. Шенгели
Ты знаешь, мудрецы с издавних пор мечтали
(Хотя задача их разрешена едва ли)
На языке небес прочесть судьбу людей
И связь у каждого найти с звездой своей,
Насмешки злобные в ответ им раздавались,
Хоть часто те смешны бывали, кто смеялись!..
Но тайна страшная пленила разум мой,
Я знаю, кто рожден под вещею звездой
Сатурна желтого, столь чтимого волхвами,
Тому Судьба грозит несчетными скорбями:
Смутится дух его тревожною мечтой,
Бессильный разум в нем замолкнет пред судьбой,
И ядовитою, горячею волною
Польется кровь его кипящею струею);
Тоскуя, отлетит на небо Идеал,
И повелит Судьба, чтоб вечно он страдал,
Чтоб даже умер он, терзаясь бесконечно
(Ведь можно допустить, что здесь ничто не вечно),
Тому влияньем чар от века предрекла,
Увы, всю жизнь Судьба, безжалостна и зла.
Перевод: Эллиса
«Гой ты, Русь, моя родная». Тест: это стихи Есенина или творчество Газманова, «Любэ» и SHAMAN
В Госдуме хотят включить в школьную программу творчество Газманова, «Любэ» и SHAMAN. Мы вчитались в слова песен этих исполнителей и поняли: депутатам в них, похоже, видится эдакий Есенин на минималках. А вы сможете отличить классика от современников по стихотворным строкам? Сейчас проверим.
29 марта 2024
Проверяем информацию. Советы для школьников и взрослых
2. Познакомьтесь с противоположными точками зрения. При этом помните, что наш мозг склонен доверять той информации, которую он узнал первой, искать её подтверждение и «не обращать внимания» на факты, которые ей противоречат.
3. Найдите информацию об авторе или источнике информации. Логично, если физик рассказывает о теории струн, но странно, если он рассуждает о курсе валют. Один и тот же журналист может публиковать статьи на разные темы, но тогда у него должны быть разные источники, и желательно, чтобы они не были анонимными.
4. Обращайте внимание на конкретику. «Всем известно», «учёные уверены», «огромное количество», «высочайшее качество» — эти и подобные выражения не говорят ни о чём. В достоверных материалах приводятся конкретные имена, цифры, факты.
5. Концентрируйтесь на сути, а не на эмоциях. Часто под сенсационными заголовками оказываются очень непримечательные новости.
6. Помните, что современные нейросети могут подделать фото и видео.
7. Обращайте внимание на детали. Бывает такое, что в целом информация правдива, но, например, цифры приукрашены или неверно поданы. Например, в заголовке статьи могут упоминаться «семь тысяч фальшивых купюр», а в тексте всего три фальшивые купюры, общим номиналом семь тысяч.
8. Проверьте, нет ли противоречий внутри самого материала. Бывает такое, что текст начинается с тезиса «рака не существует», а продолжается идеей «рак эффективно лечится одной единственной методикой». Две этих мысли явно не соотносятся друг с другом, а значит и весь текст имеет сомнительную ценность.
9. Если вы увидели информацию в соцсетях, изучите аккаунт, с которого она размещена. Если он анонимный, был недавно создан, содержит минимум авторского контента (есть только репосты), это повод насторожиться.
10. Если речь о научных данных, проверяйте их актуальность. Результаты новых исследований публикуются каждый день, и они могут значительно отличаться от предыдущих.
И последний совет, который не поможет распознать ложь, но поможет не приумножать её поток: не распространяйте какую-либо информацию, если не уверены в её истинности.
28 марта 2024
5 причин, почему новый фильм «Онегин» противопоказан школьникам
1. Не те герои
Почему школьникам трудно понимать, а главное, ассоциировать с собой русскую классику и ее героев? В том числе потому, что им не кажется, будто персонажи книг — их ровесники или почти ровесники. И даже если автор указывает на юный возраст героев, все равно детям сложно ассоциировать их с собой, ведь эти персонажи странно говорят, называют друг друга по имени-отчеству, слишком много церемонятся. Так вот, фильм «Онегин» только увеличивает пропасть между героями классики и сегодняшними подростками. Потому что в фильме актеры, при всем уважении, еще и выглядят как ровесники родителей школьников.
При этом «Евгений Онегин» — это же роман про молодежь. Ольга, Татьяна, Ленский — ровесники нынешних школьников, Онегин постарше, ему 25, но это все равно еще совсем юный парень, просто, как сказали бы сейчас, словивший депрессивный эпизод.
Нет, я не говорю о том, что режиссер должен был осовременить историю и переместить ее в нынешние реалии. Ее просто надо было рассказать так, как задумывал Пушкин: молодой столичный тусовщик в депрессии едет в глубинку, где в него влюбляется 17-летняя девочка, а он, считая себя страшно крутым и прожженным, высокомерно ее отшивает. Но это его высокомерие — тоже ведь еще юношеское, такая, знаете, поза 25-летнего человека: «Я понял жизнь, я седой в душе». Как классно это можно было бы снять, подобрав талантливых молодых актеров, подсветив правильные акценты! Показав, как и почему Татьяна влюбляется в Онегина, которого совсем не знает (очень характерная черта подростковой влюбленности, согласитесь).
Но получилось что-то совсем другое: некий пожилой Остап Бендер приезжает в очень условную российскую деревню, зевая, перекидывается парой реплик с унылой женщиной в беседке, а дальше та начинает заламывать руки и лить слезы. Кажется, это больше напоминает сентиментальные романы, которые читала Татьяна и над которыми посмеивался Пушкин.
2. Картонная история любви
Из первого пункта вытекает второй. И нет, у Пушкина история любви была вовсе не картонная.
В романе родственники и соседи после появления Онегина у Лариных только и говорили, что о новом госте. В том числе о том, каким отличным женихом он мог бы стать для Татьяны — сплетничали даже, что уже, мол, куплены кольца и все решено. Разумеется, на впечатлительную девочку-интроверта все эти разговоры повлияли: она сначала, как полагается, смущалась, а потом незаметно для себя в эту историю с женихом поверила и влюбилась в загадочного соседа на самом деле.
Возвращаясь, опять же, к современной лексике, можно сказать, что Онегин в романе — это краш Татьяны, а поспособствовали развитию ее чувств люди, которые начали их активно шипперить.
Поймут ли школьники это из фильма? Едва ли. Потому что в фильме все иначе: там взрослый мужчина сначала мешает читать незнакомой женщине, потом обесценивает ее вкусы, а женщина не обижается на это, а вдруг начинает пылать. В общем, это уже про какую-то взрослую и нездоровую привязанность с элементами жертвенности. И совсем не похоже на чистую, сотканную из одних лишь фантазий подростковую влюбленность, которую имел в виду Пушкин. Поэтому и последующие заламывания рук, слезы и прочие сентиментальные прихваты никаких эмоций у зрителя не вызывают.
Любовь в фильме не получилась. Подростки на это точно не купятся. Наоборот, еще больше охладеют к классике: все это, мол, ненастоящее, мертвое, не про нас.
3. Неудачный перевод стихов на киноязык
Два примера: фильм «Мастер и Маргарита», который тоже вышел в этом году, и «Онегин». И та и другая картина — экранизации. И та и другая — очень авторские.
В «Мастере и Маргарите» режиссер экранизирует книгу не дословно с точки зрения текста, но максимально дословно в точки зрения смыслов. И это выглядит здорово!
В «Онегине» режиссер заменяет легкую, полную воздуха и света, динамичную онегинскую строфу прозаическим переводом, и как раз-таки смысл романа, его магия теряется, ритм у самой истории становится неровным и вязким, сюжет провисает и рассыпается. Да, стихотворные строки в фильме иногда звучат, но и это не спасает — актер Владимир Вдовиченков читает их, как будто у школьной доски и на оценку.
Как правильно нужно было обойтись с поэзией в кино? Не знаю, я не режиссер и не сценарист. Но так, как сделал это Андреасян, делать, кажется, не стоило. Так и вижу лица школьников, зевающих вслед за бесконечно зевающим на экране Онегиным.
4. Энциклопедия (не) русской жизни
На уроках литературы школьники, конечно, слышали, что Белинский назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни. Но эта формулировка настолько истаскалась, что, кажется, уже перестала что-либо значить — просто еще один школьный штамп.
У режиссера был отличнейший шанс проиллюстрировать это понятие, вдохнуть в него жизнь. Но настоящей русской жизни — всего того, о чем писал Пушкин, — в фильме вообще нет: все очень условно, очень штампованно (побольше самоваров, ромашек и рюмашек) и как-то неправдоподобно.
Очень шаблонно показан светский Петербург, совсем не раскрыта тема русской деревни, хотя ее жизни и быту посвящена существенная часть романа. Поминки, например, там почему-то проходят на западный манер — это фуршет с напитками, а не застолье с кутьей и блинами. Святки и святочные гадания — важная часть романа — не показаны вовсе. Природа (которая, к слову, очень связана с образом Татьяны) тоже какая-то фотошопная.
Опрятней модного паркета
Блистает речка, льдом одета.
Мальчишек радостный народ
Коньками звучно режет лед…
Помните? У Пушкина в романе роскошная деревенская, пусть и поздняя («снег выпал только в январе») зима. Любимое время года Татьяны, между прочим. В фильме же зима — пара невнятных эпизодов в серых тонах. С другими временами года все тоже как-то слишком схематично. Если осень — то сбор гербария. Если лето — то стоять по пояс в траве или скакать по полю на коне. Ну ок.
Единственная удача в этом смысле — няня Татьяны в исполнении Светланы Немоляевой. Крошечная эпизодическая роль, переложенные на прозу поэтические строки, но актриса сумела найти правильную интонацию и вдохнуть в свой эпизод жизнь. Получилась как раз настоящая крестьянка-няня, вот ее истории и эмоциям веришь. А все остальное (и про деревню, и про Петербург, и про Москву) — слишком уж крупные и грубые мазки.
Никаких энциклопедических данных о русской жизни XIX века фильм не несет, школьники не узнают из него ничего нового и интересного. А сколько всего можно было бы сделать, сколько деталей взять у Пушкина, сколько удивительных, смешных, цепляющих мизансцен и эпизодов придумать…
5. Слишком плоская мораль
«Что ты наделал?!» — в фильме этот вопрос Онегину сначала с укором задают после дуэли с Ленским, а затем он мучает его в тревожных снах, уже в конце романа, когда Евгений влюбляется в недоступную теперь Татьяну. Пытался ли Пушкин таким образом обозначить мораль своего произведения? Кажется, все-таки нет. Он не осуждает своего героя, он пытается его понять.
А режиссер фильма предлагает осуждать. И школьники, посмотрев кино, радостно с ним согласятся: Онегин плохой, Татьяна — хорошая. Вот и вся мораль, вот и все выводы, очень удобно. А теперь на фуд-корт. Хотя выводы, конечно, должны быть не такими.
Было бы тонко, если бы вопрос «Что ты наделал?» режиссер адресовал себе. Но тонкость, кажется, не его любимый прием.
27 марта 2024
27 марта -- День театра. Знаменитые оперы Большого театра
26 марта 2024
Что такое синдром FOMO и почему многие люди его испытывают?
На ЕГЭ по русскому разрешили ссылаться на аниме, комиксы и видеоигры
25 марта 2024
Жить! Жить! Жить!
24 марта 2024
"Эту боль на душе не унять"
Случайная цитата о литературе
23 марта 2024
Где родился Онегин? Тест-игра: узнайте город по описанию из книг
ВОПРОС 1 ИЗ 8
В «Слове о полку Игореве» эта местность называется Тмутаракань.
Типичный Санкт-Петербург — там и море есть
Лермонтов много на Кавказе бывал. Махачкала?
У Лермонтова вроде про Тамань было…
22 марта 2024
Как связаны Толстой и Гарри Поттер? Учитель литературы — о новом взгляде на свой предмет
Для этого нужно, на мой взгляд, сделать главное — помочь эмоционально вовлечься в произведение. Проще всего это сделать через вещи, которые детям понятны. Например, использовать произведения популярной культуры: кино, сериалы, музыку, игры и книги. К тому же искать такие параллели и сравнения бывает просто весело. Вот несколько примеров.
1. Стихотворение Тютчева и песня рэпера Славы Марлоу
В песне «Ты горишь, как огонь» лирический герой Славы говорит о чувстве, которое буквально уничтожает его возлюбленную и его самого («Это любовь или это паранойя?»). Та же мысль — в стихотворении Тютчева «О, как убийственно мы любим…», где рассказывается история его запретных отношений с Еленой Денисьевой, о которых поэт написал одноименный цикл стихотворений:
«О, как убийственно мы любим,
Как в буйной слепоте страстей
Мы то всего вернее губим,
Что сердцу нашему милей!»
Конечно, язык этих лирических текстов — разный, но ощущения, которые лежат в основе, похожи. Любовь на грани с жестокостью к самому дорогому человеку и чувство, которое сжигает обоих дотла, — общий мотив этих произведений.
2. Баллада Жуковского «Кубок» и сериал «Игра в кальмара»
Авторство этой параллели принадлежит ученику моего 5-го класса. Да, я тоже была удивлена, что мальчик смотрел сериал: кажется, такую жестокую историю детям лучше не смотреть. И все-таки не заметить сходство в произведениях сложно.
В балладе Жуковского царь — то ли чтобы проверить доблесть своих людей, то ли ради развлечения — предлагает кому-нибудь из приближенных прыгнуть со скалы в бушующее море. В первый раз молодому пажу, который принимает вызов, помогает Провидение, но когда ставки поднимаются (теперь обещают уже царевну) и он снова прыгает в воду, он погибает.
Алчность бедных и пресыщенность богатых есть и в «Игре в кальмара», где ради огромных денег люди играют на выбывание и умирают, пока не останется единственный счастливчик. И ведь герой каждого произведения думает, что обманет судьбу и победит смерть…
3. Салтыков-Щедрин и Бэтмен
Ключ к биографии этого автора — в двойной фамилии. Дворянин Салтыков дважды становился вице-губернатором, но литературные занятия у чиновников не поощрялись, поэтому он подписывал свои произведения фамилией Щедрин. Тем интереснее, что этот автор известен как едкий сатирик, писавший именно о социальных проблемах. Являясь частью государственной системы, он ее же и обличал, высмеивая бюрократизм и тупость.
Писатель одновременно проживал две разные жизни, прямо как Бэтмен, герой комиксов и фильмов, который, будучи одним из самых богатых людей мира, вставал на сторону обиженных и угнетенных.
Мы еще ни разу не видели фильм для подростков, в котором главный герой настолько явно обращался бы к произведению школьной классики.
В финале Игорь Гром, полицейский из Санкт-Петербурга, говорит побежденному главному злодею следующее: «Достоевского читал? Нельзя людей убивать, даже самых последних тварей. А иначе весь мир с катушек слетит. Как ты». Не это ли — пускай и в несколько упрощенном и плакатном виде — главная идея романа «Преступление и наказание»?
5. Поэты Серебряного века и k-pop-айдолы
Современную моду на корейский музыкальный шоу-бизнес можно объяснить в том числе концепцией «жизнетворчества». В русской поэзии Серебряного века она проявляется в том, что автор не только пишет произведения, но и в целом превращает свою жизнь и биографию в факт искусства.
У каждого корейского исполнителя — айдола — есть конкретный образ, который обусловлен его характером и работой продюсерского агентства.
И если мы вспомним, например, творческий путь Сергея Есенина, он тоже выглядит как интересный маркетинговый проект: от простого деревенского парня в лаптях и косоворотке до элегантного денди-имажиниста в цилиндре и автора сборника «Москва кабацкая».
История похожа, например, на недавние сольные альбомы участников группы BTS, где они примеряют на себя более дерзкие, непривычные для поклонников образы.
6. «Война и мир» и «Гарри Поттер»
Огромная книга о молодом человеке, который ищет себя и свое место в мире на фоне страшных исторических событий, — так можно описать сюжет как «Гарри Поттера», так и «Войны и мира». Важная разница, пожалуй, в том, что во втором произведении таких персонажей несколько.
И хотя это два разных жанра (у Толстого — роман-эпопея, у Роулинг — сказка, фэнтези), их объединяют проблемы взросления и поиска опор в жизни.
Больше всего эти произведения сходятся в кульминационном моменте, казалось бы, совершенно ненужной сюжету смерти на поле боя: Фреда Уизли и Пети Ростова. Сцены, после которых испытываешь шок, горечь и праведный гнев.
А в эпилоге «Войны и мира» и «Гарри Поттера» мы видим героев уже совсем взрослыми и готовыми к новым жизненным испытаниям, которые придется преодолевать уже их детям.