Образовательный блог учителя русского языка и литературы Валентины Васильевны Саблиной для учеников, учителей и всех, кто хочет больше узнать о языке и литературе, об использовании современных технологий, нейросетей, в частности, в работе учителя
Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе
19 апреля 2012
Эксперты, проверяющие тесты ЕГЭ и ГИА 2012 года, сами пройдут сертификацию
Уже завтра – 20 апреля состоит первый досрочный госэкзамен по русскому языку, а вслед за ним пройдут все остальные тестирования. А по окончанию проведения досрочного ЕГЭ, в указанные сроки начнется самая большая волна сдачи единых госэкзаменов. Процедура сдачи ЕГЭ и сами бланки текущего года претерпели серьезные изменения, которые должны свести до минимума число нарушений. Нововведения коснулись и проверяющих, и контролирующих единый государственный экзамен. Теперь для того, чтобы проверить работы с ЕГЭ экспертам нужно пройти сертификацию. Такая процедура сертификации экспертов, проверяющих работы ЕГЭ 2012 года началась в Томске на прошлой неделе. Данная работа проводится впервые.
Подобную аттестацию будут проходить не только эксперты ЕГЭ, но и эксперты государственной итоговой аттестации (ГИА), которую сдают девятиклассники. Положение о сертификации экспертов ЕГЭ и ГИА было принято еще в январе текущего года.
Паронимы в русском языке
Снова о речевых ошибках
Неправильное употребление паронимов.
Пример:
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Человек ведет праздничную жизнь. У меня сегодня праздное настроение.
Праздный и праздничный - очень похожие слова, однокоренные. Но значение имеют разное: праздничный - прилагательное к праздник (праздничный ужин, праздничное настроение); праздный - не заполненный, не занятый делом, работой (праздная жизнь). Чтобы восстановить смысл высказываний в примере, нужно поменять слова местами. Подробнее о паронимах...
18 апреля 2012
Гоголевский "Вий" предстанет в 3D
Завершились съемки российского фильма “Вий: Возвращение” в формате 3D, поставленного по мотивам повести Николая Гоголя. По словам авторов фильма, основой для него послужил первый, неотредактированный вариант рукописи Гоголя. Фактически же сюжет картины имеет мало общего с известной повестью Гоголя.
Чтобы разобраться с тем, что же все-таки произошло с Панночкой-ведьмой и бурсаком Хомой Брутом, в фильм был введен новый персонаж – ученый-материалист Джонатан Грин, прототипом которого стал реальный путешественник и картограф Гийом Левассер де Боплан, который в 40-х годах 17-го века долгое время жил на территории Малороссии, изучая эту страну. Итогом его исследований стало собрание карт Малороссии того времени и книга «Описание окраин Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании». Согласно сюжету фильма, Грин заблудился в Карпатах во время своего путешествия через Трансильванию. Поплутав в тумане, он оказывается в небольшом казацком поселении. Народ живет здесь в затворничестве, оградив себя от любых контактов с остальным миром. Что скрывают жители хутора? Чего боятся и почему прячутся?ДОСИЗ-А и ВНАЗА-О
Изучаем правописание наречий, образованных приставочно-суффиксальным способом.. Предлагаю запомнить два слова: ДОСИЗ-А и ВНАЗА-О. Как вы догадались, в них зашифровано правило: "В наречиях с приставками до-, с-, из- пишется суффикс -а. В наречиях с приставками в-, на-, за- пишется суффикс -о".
Кто такие эфаналитики?
Прогноз -- это не просто предсказание, не результата гадания на кофейной гуще. Умение прогнозировать события опирается на статистический анализ необходимых данных, на учёт ресурсов, на сопоставление задач с возможностями и потребностями общества.
Писатели-фантасты считают, что в будущем обществе колоссальную роль при планировании каких-либо событий или изменений станут эфаналитики -- люди, занимающиеся футур-прогнозом.
Издательство "Русское слово" и школа
Вчера мы, учителя, принимающие участие в апробации учебников издательства "Русское слово", встретились с заведующим редакцией литературы издательства, кандидатом филологических наук А.В. Фёдоровым. Алексей Владимирович рассказал нам о продукции издательства и прочитал интереснейшую лекцию о современном прочтении классики. Учителя в свою очередь поделились опытом работы по новым учебникам, высказали замечания по их содержанию и методическому обеспечению. Одним словом, состоялся весьма конструктивный и полезный разговор о том, как учить детей русскому языку и литературе. Семинар проводила кафедра гуманитарных дисциплин Астраханского института повышения квалификации и переподготовки кадров.
Употребление слова в несвойственном ему значении
Я продолжаю публиковать посты о речевых ошибках.
Употребление слова в несвойственном ему значении. Пример: Костер все больше и больше распалялся, пылал. Ошибка заключается в неверном выборе слова: Распаляться - 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться. 2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-либо сильным чувством. Разгораться - начинать сильно или хорошо, ровно гореть. | |
|
17 апреля 2012
В Астрахани после реконструкции открылся краеведческий музей
Сегодня открыли после реконструкции Астраханский краеведческий музей. В этом году, кстати, ему исполняется 175 лет. Открыт он был по инициативе моего коллеги Губернатора Ивана Семеновича Тимирязева в 1837 году. Собрание музея насчитывает 300 тысяч единиц хранения. Мне кажется, получилось очень даже хорошо, особенно экспозиции «Палеонтология» и «Золото кочевников». Уникальным экспонатом пополнилась экспозиция «Золотая кладовая», который в прошлом году в одном из дельтовых районов выловили астраханские рыбаки и передали государству, естественно, за вознаграждение (денежное).
Источник Блог губернатора Астраханской области
Корысть
В "Сказке о рыбаке и рыбке" А.С. Пушкина есть такие строки:
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
"Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?"
Слово корысть употреблено здесь в бытовом значении: польза, толк, прок.
В современном русском языке слово корысть обычно означает "выгоду, материальную пользу", как в пушкинской сказке, или вообще "стремление к наживе, к обогащению".
Однако это значение не было первоначальным, исконным. В русском языке слово корысть (старые формы: користь и корист) имеет очень давнюю историю, впрочем, как и в других славянских языках. Общеславянское значение этого слова было просто "добыча". То же означало слово корысть и в древнерусском языке.
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
"Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?"
Слово корысть употреблено здесь в бытовом значении: польза, толк, прок.
В современном русском языке слово корысть обычно означает "выгоду, материальную пользу", как в пушкинской сказке, или вообще "стремление к наживе, к обогащению".
Однако это значение не было первоначальным, исконным. В русском языке слово корысть (старые формы: користь и корист) имеет очень давнюю историю, впрочем, как и в других славянских языках. Общеславянское значение этого слова было просто "добыча". То же означало слово корысть и в древнерусском языке.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)