Образовательный блог учителя русского языка и литературы Валентины Васильевны Саблиной для учеников, учителей и всех, кто хочет больше узнать о языке и литературе, об использовании современных технологий, нейросетей, в частности, в работе учителя
Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе
27 февраля 2011
Адреса электронных библиотек
Здесь можно обнаружить адреса электронных библиотек, которыми легко пользоваться. Полюбопытствуйте.
Нивелировать -- из французского: "уровень воды"
НИВЕЛИ'РОВАТЬ, рую, руешь, сов. и несов., что [нем. nivellieren от фр. niveler].
1. Определить (определять) разность высот двух или нескольких точек земной поверхности (геодез.). 2. перен. Уничтожить (уничтожать), сгладить (сглаживать) различия между кем-чем-н. (книжн.). Н. особенности.
Словарь Даля
Нивелировать местность, определять относительную наклонность, возвышения и понижения; проходить напрогляд; проглядывать, проглядеть местность; пройти ее по уровню или уровнем. -ся, быть проходиму напрогляд, по уровню. Нивелированье ср. длит. нивелировка ж. об. действ. по глаг., проход по уровню, проход напрогляд, или прогляд места. Нивелировщик, проглядчик, уровенщик. Нивелир -- снаряд для этого дела; уровень: отвес над лежачею линейкою, показывающий степень наклонности его. Нивелирный, относящийся до проходу по уровню.
Словарь русских синонимов
Нивелировать -- подвести под один ранжир, уравнять, уравнивать, приводить к одному знаменателю, стричь под одну гребенку, подгонять под один колер, снивелировать, привести к одному знаменателю, обезличивать, привести к общему знаменателю, остричь под одну гребенку, приводить к общему знаменателю, подводить под один ранжир, обезличить, подогнать под один колер, сглаживать
Источник здесь
Этимологический словарь Фасмера
Нивели́ровать --
"выравнивать, уравнять". Через нем. nivellieren (с XVII в.; см. Шульц–Баслер 2, 207) или, подобно последнему, прямо из франц. niveler от niveau "уровень воды": народнолат. *lībellum, lībella : lībrа "весы"; см. Гамильшег, ЕW 638.
Источник здесь
Приёмы скорочтения осваиваем в игре
1. Выберите для чтения текст, по возможности в узких колонках. Постарайтесь читать этот текст, фиксируя взгляд не на каждой букве, а только в центре каждого слова, последовательно. Итак, пожалуйста, читайте текст, фиксируя взгляд не на каждой букве в отдельности, а только в центре каждого слова, последовательно. Пожалуйста. (Гонг).
2. Теперь освоим следующее упражнение. Фиксируя взгляд на каждом слове, старайтесь не возвращаться к ранее прочитанному. Двигать можно глазами только слева направо в каждой строке. Пожалуйста, начали (Гонг).
3. Следующее упражнение. Читая текст, старайтесь не проговаривать его мысленно. Попытайтесь при этом про себя напевать какую-нибудь мелодию. Фиксируя взгляд на каждом слове, не возвращайтесь к ранее прочитанному. Начали. (Гонг).
4. Следующее упражнение. Постарайтесь читать текст, водя пальцем сверху вниз в центре страницы. Итак, фиксируя свой взгляд у кончика пальца, водите этим пальцем сверху вниз по центру по странице. Начали. (Гонг).
5. Следующее упражнение. Стараясь читать текст целиком в объеме каждой строки, фиксируйте взгляд в центре строки, попытайтесь предугадать, чем закончится абзац, который вы только начали просматривать. Если ваша догадка подтверждается, то на отдельном листочке можете ставить себе плюс. Итак, интересно, кто наберет больше плюсов. Начали. (Гонг).
Немного отвлечемся от текста. Ведущий, оцените, кто больше набрал плюсов в течение последнего упражнения Вам слово для подведения промежуточного результата. Начали. (Гонг). Спасибо, продолжим.
6. Сейчас текст будет предъявляться всего на доли секунды. Закройте глаза, откройте книгу (любую страницу). Сейчас, по команде ведущего откроете глаза и через секунду их закроете. Постарайтесь вспомнить и воспроизвести текст, который вы видели в течение этой секунды Тот, кто может воспроизвести хотя бы основную мысль, поднимите руку. Ведущий учтет это. Итак, закрыли глаза, ждем команду ведущего. На секунду откроем глаза, а затем постараемся вспомнить основную мысль предъявленной страницы. Ведущий, будьте внимательны. Начали. (Гонг). Теперь тот, кто смог уловить содержание страницы, может выступить в соревновании. Ведущий, оцените, кто лучше схватил содержание текста при столь кратковременном предъявлении.
Из книги "Игра, обучение, тренинг" под ред В. Петрусинского.
"Мишка на Севере", оказывается, из греческого...
Высокая окраска слов и выражений, окружающих нас в повседневной жизни, подчас бывает совсем незаметна. И мало кто, разворачивая конфету или шоколадку «Мишка на Севере», догадывается о том, что в ее названии заключена древняя греческая этимологическая фигура. В самом деле, ведь по-гречески это название выглядит как ’άρκτος ’εν ’άρκτοῳ. Греческое слово ’άρκτος обозначает одновременно и медведя, и север2. Наличие этой стилистической фигуры в греческом тексте позволяет предположить, что именно он был исходным по отношению к русскому варианту.
Отметим особое положение названия «Мишка на Севере» среди других названий кондитерских изделий. Ведь, как правило, шоколад или конфеты именуются одним словом: «Ласточка», «Белочка», «Весна», «Этюд», «Старт», «Вдохновение», «Алёнка» и т. д. Встречаются и двухсловные наименования, но они обычно организованы по модели «прилагательное + существительное»: «Красный мак», «Раковая шейка». В обоих случаях перед нами чисто номинативные единицы. А сочетание слов Мишка на Севере может быть и коммуникативной единицей (по Г.А.Золотовой): кто? Мишка, где? на Севере. Ведь «в качестве предицирующего компонента синтаксема “на+Предл.” локативно характеризует предмет или событие, названные в именительном…».
При этом не существует шоколадных плиток «Мишка на Юге» или «Мишка на Западе», «Мишка на Востоке». Равным образом нет, скажем, конфет «Щука в озере», «Тигры в джунглях» или «Верблюд в пустыне».
Итак, название «Мишка на Севере» не совсем типичное... Читать далее
Развитие пунктуационной системы в Европе
Первые свидетельства об употреблении знаков препинания относятся к V в. до н.э. Так, драматург Еврипид отмечал перемену говорящего лица остроконечным знаком, возможно, произошедшим от ламбды (<); философ Платон иногда заканчивал разделы своих книг знаком, аналогичным современному двоеточию.
Изобретение первого значимого знака препинания связано с именем философа Аристофана, жившего в IV в. до н.э. Это был параграфос – короткая горизонтальная линия внизу у начала строки. Употреблялся для указания на изменение смыслового значения и, следовательно, на новый, достаточно объемный раздел текста, который и в наши дни мы часто называем параграф, хотя обозначаем другим знаком (§).
Использование знаков пунктуации для разделения текста на меньшие смысловые отрезки началось примерно со II века до н.э.. Грамматик и лексикограф Аристофан Византийский, будучи главой Александрийской библиотеки, изобрёл систему трёх точек: точка внизу – комма – ставилась в конце самого короткого отрезка; точка вверху – периодос – делила текст на большие отрезки, а точка в центре – колон – на средние.
Есть предположение, что именно Аристофан изобрёл множество других пунктуационных знаков, например, дефис для написания составных слов, наклонную черту, которую ставил возле слов с неясным значением. Безусловно, эти знаки не получили широкого распространения, употреблялись спорадически и достаточно бессистемно.
Источник здесь
Учить русский язык стало ещё проще. Для русских за рубежом
На радио «Русский мир» стартовала первая образовательная программа по русскому языку «Слово правит миром». Её ведущие – Владимир Иванович Аннушкин, профессор, доктор филологических наук, и Светлана Юрьевна Камышева, кандидат филологических наук, доцент – в интересной и лёгкой форме расскажут вам о самых сложных правилах русского языка.
Начать обучение по русскому языку вы можете уже сейчас! Заходите на сайт радио «Русский мир» и слушайте программу «Слово правит миром».
И помните: хороший русский язык помогает.
Начать обучение по русскому языку вы можете уже сейчас! Заходите на сайт радио «Русский мир» и слушайте программу «Слово правит миром».
И помните: хороший русский язык помогает.
26 февраля 2011
Больше информации не значит, что больше знаний, или О навыках чтения
Навык чтения не сводится лишь к овладению техникой чтения, которая в основном формируется в начальной школе. Работа над навыком чтения должна происходить в период всего процесса обучения и не только на уроках литературы, так как, помимо так называемых сплошных текстов, ученик должен уметь работать и с «несплошными» (анкетами, формами, сертификатами, таблицами и графиками, картами и т.д.).
Работа с информацией разного характера (в первую очередь с письменными текстами) становится ключевым умением современного человека. Это подразумевает, что в период обучения в средней школе у него последовательно формируются навыки:
- «вычитывать» информацию из текста;
- обрабатывать (интерпретировать) ее;
- создавать новую информацию;
- предъявлять ее в виде текста.
Складывается парадоксальная ситуация: учителя стараются дать как можно больше знаний, полагая, что при этом ученик будет лучше знать и понимать текст. На деле же получается наоборот. Психологи поясняют: ученик получает не знания, а информацию. Знание – это осмысленная, присвоенная информация: «…граница между знанием и информацией пролегает по линии смысла, представляющего собой пятое измерение бытия (три координаты физического пространства, плюс время, плюс смысл)». (Зинченко В.П. Психологические основы педагогики. Учебное пособие. – М., 2002. – С. 329.) Это значит, что в лучшем случае у ученика будет больше информации о художественном произведении. Однако наличие этой информации отнюдь не свидетельствует о понимании художественного текста.
Источник здесь
О пересказе и понимании. Любопытно!
М.Гаспаров замечал, что «… понять текст – это значит быть в состоянии пересказать текст своими словами. Восприятие и понимание – разные вещи: мы воспринимаем в тексте больше, чем можем пересказать, но понимаем то, что можем пересказать. Пересказ – это экзамен на наше понимание …». «Пересказ глупым человеком того, что говорит умный, никогда не бывает правильным, потому что он бессознательно превращает то, что он слышит, в то, что он может понять». Последнее утверждение составляет так называемый принцип Рассела, и он относится в равной мере и к тем, кто читает (а не только слушает), и вообще ко всем людям без различия их умственных способностей: в процессе пересказа все превращают исходный текст в то, что они в нем поняли.
Источник здесь
Лишить куража. Занятная этимология
ОБЕСКУРАЖИТЬ
Образовано приставочным способом от устаревшего куражить – "ободрять, поощрять", восходящего к французскому courage – "храбрость, мужество". Приставка о- обозначает, таким образом, "лишить храбрости".
Обескуражить - , обескуражу, обескуражишь, сов. (к обескураживать), кого-что (от фр. courage - смелость). Лишить уверенности в себе, ввести в недоумение, озадачить (ср. кураж).
Из словаря В.И. Даля:
обескуражить кого, франц. лишить надежды, обезнадежить; лишить духа, бодрости, предприимчивости, надежды на удачу; озадачить, убить духом, заставить упасть духом, заставить отчаиваться в успехе.
Обескураживаться, обескуражиться, быть лишаему бодрости и надежды, или
обескуражеть, упасть духом, отчаяться, не надеяться на успех, на удачу.
Обескураживанье ср. дл. обескураженье оконч. действие по глаголу.
Синонимы и родственные слова: обескураженье, обескуражеть, обескураживанье, обескураживаться, обескуражить, обескуражиться.
Образовано приставочным способом от устаревшего куражить – "ободрять, поощрять", восходящего к французскому courage – "храбрость, мужество". Приставка о- обозначает, таким образом, "лишить храбрости".
Обескуражить - , обескуражу, обескуражишь, сов. (к обескураживать), кого-что (от фр. courage - смелость). Лишить уверенности в себе, ввести в недоумение, озадачить (ср. кураж).
Из словаря В.И. Даля:
обескуражить кого, франц. лишить надежды, обезнадежить; лишить духа, бодрости, предприимчивости, надежды на удачу; озадачить, убить духом, заставить упасть духом, заставить отчаиваться в успехе.
Обескураживаться, обескуражиться, быть лишаему бодрости и надежды, или
обескуражеть, упасть духом, отчаяться, не надеяться на успех, на удачу.
Обескураживанье ср. дл. обескураженье оконч. действие по глаголу.
Синонимы и родственные слова: обескураженье, обескуражеть, обескураживанье, обескураживаться, обескуражить, обескуражиться.
Глагол + существительное. Это обязательно!
М.В. Панов. Русский язык. В дополнение к материалам учебника для 6-классников.
При некоторых глаголах непременно должно стоять существительное в определенной падежной форме; особенно многочисленны глаголы, при которых обязательное существительное имеет форму винительного падежа: видеть кого, читать что, купить что, надеть что, предусмотреть что, наградить кого, разместить кого или что и т.д. Невозможно употребление этих глаголов без дополнения в винительном падеже. Сочетания Он разместил и уехал; К вечеру он определил и сказал мне в качестве полных предложений нереальны. Некоторые из этих глаголов несовершенного вида употребляются без дополнения, но при этом меняют значение: Больной уже видит; Первоклассник уже пишет и читает (т.е. может видеть, может, умеет читать и писать). В этих случаях необходимо говорить о нулевом дополнении, которое изменяет значение этих глаголов.
Обязательное существительное может стоять и в других падежах – в родительном: избежать чего, лишиться чего, бояться кого или чего; в дательном: поручить кому, сочувствовать кому, напомнить кому, подарить кому, доверять кому или чему; в творительном: любоваться кем или чем, руководить кем или чем, интересоваться кем или чем.
Все такие падежные формы, связанные с глаголом обязательной связью, имеют одно и то же значение: они называют объект, без которого невозможно совершение действия. Поэтому формы винительного – родительного – дательного – творительного падежей при сильном управлении синонимичны, однозначны; их значение определяется не падежными противопоставлениями, которые в данном случае исключены, а связью с глаголом (позиционным окружением).
Все существительные, связанные с глаголом обязательной связью («сильным управлением»), далее будем называть дополнением.
Источник здесь
Попробуем составить пропорцию. Игры со словами
Нужно решить пропорцию (найти недостающие в ней члены), а для этого понять, каковы отношения между ее членами. Игра развивает гибкость мышления, способность видеть связи и соотношения между разными вещами, в том числе неочевидные и скрытые. Классический пример – пропорция птица/рыба =самолет/?. Слева члены пропорции природные, справа – сделанные человеком; вверху летают. Внизу плавают. Ответ: подводная лодка (корабль не подходит – решение должно плавать под водой). Пропорции могут строиться на самых разных соотношениях. Пример грамматической пропорции: делать/сделать = говорить/?. Ответ: сказать. Забавный пример: пожар/пожарник = ?/дворник. Правильно двор, если пропорция словообразовательная, и мусор, если семантическая, смысловая.
Баллы присуждаются как за решения, так и за создание новых пропорций. Можно усложнить игру: выбрать тему, к которой должны иметь отношение все задания (например, «Литература»), или допускать к игре только пропорции с двумя неизвестными.
•лампа/свет = ?/звук
•ластик/рисунок = время/?
•казак/казак = арап /?
•музыка/ноты = речь/?
•пол/потолок = стена/?
•лицо/портрет = природа/?
•пожарник/? = дворник/метла
•тигр/4 = ?/8
•провода/электричество = ?/
•машина/мотор = человек/?
•дом/крыша = человек/?
•верблюд/горб = пеликан /?
•капля/море = слово/?
•дождь/снег = осень/?
О культуре электронной переписки
Стремительное развитие Интернета как новой сферы общения ставит перед современным человеком все новые и новые проблемы. И похоже, что еще не скоро устареет шутка писателя-сатирика Андрея Кнышева: «Ребенок воспитывался без родителей один, в Интернете»… Так, уже назрел разговор о необходимости создания специального кодекса правил поведения в электронном пространстве. Ибо, как это ни печально, пока что пользователи многих чатов и сайтов, нисколько не стесняясь, выставляют на всеобщее обозрение весьма невысокий уровень собственной не только речевой, но и общей культуры.
Неписаный закон, кодекс правил поведения в Интернете, который призван регламентировать общение в Сети и облегчить взаимопонимание между собеседниками, уже получил свое терминологическое название: сетевой этикет, сетикет или нетикет. Нормы сетевого этикета излагаются на многих сайтах довольно подробно. Так, к грубым нарушениям сетикета относят: оскорбление собеседника; использование непечатных слов и выражений; нарушение тематики телеконференции; размещение коммерческих объявлений в некоммерческих телеконференциях и т. п. Однако главный принцип поведения в Сети можно сформулировать очень просто: «Помни, что в Интернете ты общаешься с живыми людьми, и потому поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой".
Читать полностью здесь
25 февраля 2011
Изменения в КИМ 2011 года по сравнению с КИМ 2010 года
Все основные характеристики работы в целом сохраняются.
Изменён формат задания А29.
− Внесены изменения в систему оценивания отдельных заданий:
максимальный балл за орфографическую и пунктуационную
грамотность при выполнении части С (сочинение-рассуждение)
увеличился до 3-х баллов;
− максимальный балл за выполнение задания В8 – до 4-х баллов.
Максимальный первичный балл за выполнение всей работы
увеличился с 60 до 64.
Источник здесь
Изменён формат задания А29.
− Внесены изменения в систему оценивания отдельных заданий:
максимальный балл за орфографическую и пунктуационную
грамотность при выполнении части С (сочинение-рассуждение)
увеличился до 3-х баллов;
− максимальный балл за выполнение задания В8 – до 4-х баллов.
Максимальный первичный балл за выполнение всей работы
увеличился с 60 до 64.
Источник здесь
Мэр», «пэр», «сэр». А сколько слов в русском языке с буквой Э после согласных?
Грамотным людям известно, что в иноязычных (иностранных) нарицательных словах после согласных пишется буква «е», кроме легко запоминаемых слов мэр, пэр, сэр, в которых пишется «э». Так было до сравнительно недавнего времени; затем список исключений пополнило слово пленэр, а после выхода «Правил русской орфографии и пунктуации» с подзаголовком «Полный академический справочник» (под редакцией В.В. Лопатина, М., 2006) еще несколько слов: мэтр (в значении 'учитель, мастер'), рэкет, рэп. То же правило относится и к производным (однокоренным) словам, напр., мэрия, пэрство, рэкетир. Данный ряд слов приводится в «Справочнике...» как ряд «основных» исключений.
А сколько всего в русском языке слов с буквой «э» после согласного? Это вопрос, не лишенный интереса. (Имеются в виду, разумеется, слова, в которых данная буква пишется внутри корня, а не на стыке значимых частей слова. Последние случаи в русском языке не редкость, например: суперэлита, субэкваториальный (граница между приставкой и корнем), бромэтан, демэкология, квинтэссенция, контрэмаль, медэкспертиза, панэллинизм (граница между двумя основами в сложном слове) и др.
Оказалось, что в «Русском орфографическом словаре» (2-е издание, М., 2005, 2007) слов с буквой «э» в корне не так уж мало: всего 104. Какие это слова? Есть среди них и вполне употребительные, например, лэптоп, сэндвич, тэквондо, фэнтези, фэн-шуй, хетчбэк.
Читать далее
Точки над Ё расставлены
У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.
В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё.
Приложение: на 2 л.
Полностью читать здесь
К ЕГЭ: сочинение
Здесь на сайте "Культура письменной речи" пример анализа экзаменационного сочинения на едином государственном экзамене по русскому языку. Полезный материал не только для выпускников, но и для учеников других классов.
24 февраля 2011
Тонкости употребления падежей существительных
Употребляя форму родительного падежа (величины, высоты...), мы обязаны снабдить эту форму определением: Кит огромных размеров; Дерево невиданной высоты; Шары такого объёма (не подходят для эксперимента); Слой снега небольшой толщины. При этом саму величину -- веса, объёма, высоты -- в цифрах (или количественных оборотах) мы выразить не можем. Нельзя сказать как "дерево высоты", "кит размеров", "шар объёма", "слой снега толщины", так и "дерево высоты 30 метров", " шар объём 70 кубических сантиметров" -- надо: высотой 30 метров, объёмом 70 сантиметров. Форма же творительного падежа как раз требует выражения количества в цифрах и единицах: весом 20 тонн, высотой свыше 50 метров -- или сравнительного оборота (высотой с дом) и не допускает при себе никаких определений: не говорят "дерево огромной высотой", "шары таким объёмом в 25 кубических сантиметров", палка небольшой толщиной с палец".
Из книги Л.П. Крысина "Жизнь слова".
Местный падеж в русском языке
Ещё в дополнение к материалу учебнка для 6-классников.
В русском языке местный падеж часто не считается отдельным падежом, так как в большинстве случаев (в том числе для всех новых существительных) форма существительного в местном падеже совпадает с предложным падежом: на работе — о работе, в библиотеке — о библиотеке, в файле — о файле. Поэтому в школьной традиции формы слова местного падежа относятся к предложному падежу.
В то же время для большой группы существительных благодаря слиянию II и IV склонения возникло отличие местного падежа (форма которого происходит от праславянского локатива IV склонения) от предложного (праславянский локатив II склонения), например: в лесу́ — о ле́се, в снегу́ — о сне́ге, в раю́ — о ра́е. Форма местного падежа совпадает в единственном числе с формой дательного падежа, но имеет ударение на последнем слоге: к ле́су — в лесу́. Во множественном числе совпадает с предложным падежом: в лесах — о лесах.
К местному падежу также относится ударное окончание -и в существительных III склонения (дверь), ср.:
Объявление висит на двери́ .
О какой две́ри вы говорите?
В отличие от старославянского (и древнерусского) локатива русский местный падеж употребляется только в сочетании с предлогами в и на в некоторых обстоятельствах времени и места:
Оно висит на двери́ / Он настаивает на две́ри.
Мы нуждаемся в ле́се (нельзя *в лесу́) / Он жил в лесу́ .
Во многих случаях эти словосочетания носят устойчивый характер, ср.:
Он работает на дому́.
Антенна стоит на доме.
В качестве архаизма или украинизма в русских текстах встречается иногда словосочетание при полку́.
Источник здесь
23 февраля 2011
СЛОВАРЬ МОДНЫХ СЛОВ
Не будет преувеличением утверждение: в России время словарей. В каждом книжном магазине издаваемым словарям и энциклопедиям, справочной литературе отводятся внушительные стеллажи, а их авторами оказываются не только коллективы, но и отдельные энтузиасты.
Теперь в круг отечественных толкователей — наследников Дидро вошёл Владимир Иванович Новиков, доктор филологических наук, профессор факультета журналистики МГУ, автор замечательных работ о литературной пародии, а в миру — известный критик, исследователь современной культуры.
Книга Вл.Новикова — не только увлекательное чтение. Вслушиваясь в современную русскую речь и отмечая множество неточных словоупотреблений, нелепых выражений, тем не менее перешедших в языковые штампы, автор учит своих читателей с должной ответственностью относиться к тому, что вылетает из их уст.
Читать дальше
Подписаться на:
Сообщения (Atom)