07 октября 2024

Как появилось выражение "Ничего не попишешь"?

Источник 

Фразеологизм «ничего не попишешь» означает «другого выхода нет», «нельзя поступить иначе». Существует еще одно устойчивое выражение — «ничего не поделаешь», близкое по звучанию и с таким же смыслом.
Исследователи предполагают, что фразеологизм «ничего не попишешь» появился в конце XIX века. Это выражение встречается в рассказе Сергея Семенова «В благодатный год» 1898 года, в сборнике очерков Власа Дорошевича «Сахалин. Каторга» 1903 года, в повести Александра Куприна «Яма» 1909–1915 годов и в других произведениях той эпохи. Часто его использовали советские писатели и публицисты.
Наконец Женька встала и, не глядя на Платонова, протянула ему холодную,
слабую руку.
— Прощайте, Сергей Иванович! Простите, что я отняла у вас время… Что же, я сама вижу, что вы помогли бы мне, если бы сумели… Но уж, видно, тут ничего не попишешь. Прощайте!..
— Только глупости не делай, Женечка! Умоляю тебя!..
— Ладно уж! — сказала она и устало махнула рукой.
Александр Куприн. «Яма»
Существует несколько версий происхождения фразеологизма. По одной из них, фразеологизм пришел из жаргона врачей. Они говорили «ничего не попишешь», когда больного нельзя было спасти — то есть рецепт на лекарства уже не мог ему помочь. Такую версию выдвинул филолог Борис Тимофеев в статье из сборника «В защиту родного слова» 1966 года: 
«А что, собственно, надо «пописать»? Решительно ничего. Первоначальное выражение было «ничего не пропишешь», то есть нельзя прописать никакого лекарства, не найдешь никакого средства для оказания помощи».
В такой форме — с глаголом «пропишешь» — выражение тоже встречается в литературе начала XX века. Например, в юмористическом рассказе Михаила Зощенко «Прелести культуры» 1926 года о походе в театр:
Просим и умоляем, показываем союзные книжки — не пущают.
— Это, — говорят, — не девятнадцатый год в пальто сидеть.
— Ну, — говорю, — ничего не пропишешь. Кажись, братцы, надо домой ползти.
Но как подумаю, что рубль тридцать заплачено, не могу идти — ноги не идут к выходу.
По другой версии, это выражение возникло в литературной среде. Якобы так писатели говорили во время творческого кризиса или жаловались на цензуру
.

06 октября 2024

«И жить торопится, и чувствовать спешит...» — это про Онегина или про Чацкого? Тест: угадайте книгу по эпиграфу

 

Многие не обращают внимания на эпиграфы к книгам, а зря. Ведь иногда именно в них — вся суть произведения. Но вы-то не из таких? Давайте это проверим. Только будьте внимательны: вас ждет на самом деле сложный тест.

ВОПРОС 1 ИЗ 8

Итак, вопрос из заголовка. Это откуда?

Из «Горя от ума»

Из «Евгения Онегина»

Из «Героя нашего времени»

Подробно на «Меле»: https://mel.fm/testy/prover/6257438-i-zhizn-toropitsya-i-chuvstvovat-speshit-test-ugadayte-proizvedeniye-po-epigrafu

03 октября 2024

В то время я голодал, как, может быть, никогда... Мне приходилось питаться на 3-2 копейки


Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин (21 сентября [3 октября] 1895, Константиново, Рязанская губерния — 28 декабря 1925, Ленинград, СССР) — русский поэт и писатель. Одна из крупнейших личностей Серебряного века. Представитель новокрестьянской поэзии и лирики, а в более позднем периоде творчества — имажинизма.

Сергей Есенин не сразу нашел свое литературное кредо: он бросался из одного направления в другое. Сначала выступал в лаптях и рубахе с новокрестьянскими поэтами, затем, облачившись в пиджак и галстук, создавал с имажинистами новую литературу. В конце концов он отказался от всех школ и стал свободным художником, заявив: «Я не крестьянский поэт и не имажинист, я просто поэт».

«Я отвоевал свою свободу»: детство и юность Сергея Есенина
Интересные факты
1. На первых своих публичных выступлениях Сергей Есенин вел себя как необразованный деревенский мужик и говорил голосом, как сказал Владимир Маяковский
в своем очерке, словно «ожившее лампадное масло»: «Мы деревенские, мы этого вашего не понимаем… мы уж как-нибудь… по-нашему… в исконной, посконной». В литературных салонах
поэт и внешне подражал деревенскому парню: чаще всего одет он был в белую рубаху с вышивкой, лапти или валенки, и с гармошкой в руках. Маяковский считал, что таким образом Есенин «рекламировал» свою крестьянскую поэзию, и даже поспорил с ним, что тот «все эти лапти да петушки-гребешки» вскоре оставит. И действительно, как только отношения с крестьянскими поэтами у Есенина разладились, стиль одежды его тоже изменился. Встретив молодого стихотворца уже после революции в галстуке и пиджаке, Маяковский требовал отдать проигрыш.
2. В своем произведении «Пугачев»
Сергей Есенин больше всего любил монолог Хлопуши. Он всегда читал его с особым упоением. Максим Горький, присутствовавший на одном из чтений, вспоминал: «Я не могу назвать его чтение артистическим, искусным и так далее, все эти эпитеты ничего не говорят о характере чтения. Голос поэта звучал несколько хрипло, крикливо, надрывно, и это как нельзя более резко подчеркивало каменные слова Хлопуши».
3. Монолог Хлопуши долгое время был визитной карточкой Есенина — исполнение автора даже записали на фонограф. На сохранившейся аудиозаписи выступления Есенина отчетливо слышен рязанский акцент: «е» автор произносит как «ей», «о» — как «оу».
4. После возвращения в Москву из зарубежного путешествия Сергей Есенин опубликовал свой стихотворный сборник «Москва кабацкая» в журнале имажинистов «Гостиница для путешествующих в прекрасном». В двух предыдущих номерах издания произведения располагались в алфавитном порядке фамилий авторов, в этом же выпуске есенинский цикл следовал за стихами Анатолия Мариенгофа. Этот факт задел Есенина, о чем он сообщил Ассоциации вольнодумцев: «В журнале же «Гостиница» из эстетических чувств и чувств личной обиды отказываюсь участвовать окончательно, тем более что он мариенгофский. Я капризно заявляю, почему Мариенгоф напечатал себя на первой странице, а не меня».
5. Как-то в разговоре с Мариенгофом Есенин похвастался: «А ведь у меня, Анатолий, за всю жизнь женщин тысячи три было». На недоверчивую фразу: «Вятка, не бреши!» — поправил: «Ну, триста <…> Ну, тридцать». Говоря о своих сердечных победах, поэт часто привирал в цифрах, но настоящих влюбленностей у него было немного. Сам Есенин оправдывал свою несостоятельность в семейной жизни любовью к поэзии и искусству.
6. Несмотря на то что в своих стихах Есенин часто писал о деревне, в родном Константинове
поэт бывал редко. Анатолий Мариенгоф вспоминал: «За четыре года, которые мы прожили вместе, всего один раз он [Есенин] выбрался в свое Константиново. Собирался прожить там недельки полторы, а прискакал через три дня обратно, отплевываясь, отбрыкиваясь и рассказывая, смеясь, как на другой же день поутру не знал, куда там себя девать от зеленой тоски». Поэт стремился стать городским жителем и в нарядах, и в образе жизни. Даже в зарубежных поездках ему больше всего нравилась «цивилизация».

Женщины Сергея Есенина: истории любви и расставаний

 Источник

Сергей Есенин прожил недолгую жизнь: в 30 лет он погиб в гостинице «Англетер» при загадочных обстоятельствах. Однако за эти годы поэт трижды успел побывать в браке и много раз вступал в романтические отношения. Читайте, с кем Есенин обвенчался в путешествии, с кем ездил на гастроли в США и кому помог спасти дом от разорения.
Анна Изряднова
Лидия Кашина
Зинаида Райх
Надежда Вольпин
Айседора Дункан
Галина Бениславская
Софья Толстая

02 октября 2024

Архитектура XX века: от модерна до формализма

 Источник

Какие архитектурные стили  господствовали в начале XX столетия, а какие — в конце? Кто стал идеологом конструктивизма, а кто начал «борьбу с излишествами» в СССР? Как политические и философские концепции меняли облик городов? Рассказываем о модерне, конструктивизме, рационализме, брутализме и других художественных стилях XX века.

Модерн начала века
Авангардная архитектура 1920-х: конструктивизм и рационализм
Сталинская архитектура: постконструктивизм и сталинский ампир
Советский архитектурный модернизм: функционализм, брутализм, хай-тек

01 октября 2024

«Я побежу» или «победю»: как говорить правильно

 Каждый из нас хотя бы раз в жизни задавал себе этот вопрос. Если я собираюсь победить — я «побежу» или «победю»? И большинство знает ответ — ни то и ни другое. Но почему? Что не так с этим обычным на вид глаголом? Разбираемся.

Правильно: одержу победу
Этому вечному вопросу в одном из номеров журнала «Наука и жизнь» посвящена целая статья. И ответ на него звучит так: нельзя сказать ни «победю», ни «побежу», потому что здесь мы имеем дело с неполной, или дефектной парадигмой. То есть с той совокупностью словоформ, у которой просто нет и не может быть чего-то, что есть у остальных представителей вида. Например:
  • у прилагательного «рад» нет полной формы
  • у существительного «молоко» нет множественного числа
  • у наречия «утром» нет степеней сравнения
То есть их нет, потому что их нет. Просто нет. Это надо понять, принять и запомнить.
Подробнее на «Меле»: https://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/2687593-pobezhu-ili-pobedyu-kak-govorit-pravilno

29 сентября 2024

"Дон Кихот": безумство добрых

Miguel de Cervantes Saavedra), при рождении Миге́ль де Серва́нтес (исп. Miguel de Cervantes; предположительно 29 сентября 1547, Алькала-де-Энарес — 22 апреля 1616, Мадрид) — испанский писатель, драматург и поэт. Прежде всего известен как автор романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».
Как началась писательская деятельность Сервантеса?
Свое истинное призвание Сервантес осознал в достаточно зрелом возрасте. Литературная деятельность Мигеля началась, когда ему было 38 лет. Его первый роман "Галатея" был написан в 1585 году. Как и несколько последовавших за ним драматических пьес он не имел успеха.
Что почитать у Сервантеса?
Библиография
  • «Галатея», 1585.
  • «Разрушение Нумансии (трагедия) ~1582»
  • «Алжирские нравы»
  • «Морское сражение» (не сохранилась)
  • «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», 1605, 1615.
  • «Назидательные новеллы», сборник, 1613.
  • «Путешествие на Парнас», 1614.
Почему Сервантес написал "Дон Кихота"
Сам Сервантес утверждает, что написал «Дон Кихота» для того , чтобы подорвать влияние «тщетных и пустых рыцарских книг», а также чтобы предоставить читателям веселый, оригинальный, а порой и благоразумный материал.

⧫ С помощью своего романа Сервантес попытался противопоставить возвышенные рыцарские фантазии действительности, представив читателю два ярких образа. Худой, долговязый Дон Кихот и маленький, толстый, с ногами, как у журавля, оруженосец по имени Санчо Панса. У Сервантеса получилось изобразить благородного персонажа в несправедливом мире, который совершает добро, не боясь быть осмеянным.
В портрете главного героя можно заметить и самого автора, который всю жизнь стремился сделать мир лучше и быть полезным обществу, но часто терпел неудачи. К слову, внешность де Сервантеса можно узнать также из страниц его произведения, опираясь на пролог сборника «Назидательные новеллы». Других источников о том, как выглядел писатель не сохранилось.

28 сентября 2024

"Кармен" Проспера Мериме и Жоржа Бизе

Мериме Проспер (1803/1870) — французский писатель, драматург. Для своих произведений Мериме нередко избирал необычные истории, события из жизни незаурядных личностей, что и наложило существенный отпечаток на жанры, в которых работал автор, а также на его стиль. Творчество Мериме отличает волевой порыв, страсть, романтический пафос в сочетании с реалистическими принципами, порой доходящими до мрачного восприятия событий («Хроника царствования Карла IX», «Матео Фальконе», «Кармен» и др.).

Гурьева Т.Н. Новый литературный словарь / Т.Н. Гурьева. – Ростов н/Д, Феникс, 2009, с. 172.

 Проспер Мериме (1803— 1870) вошел в историю литературы прежде всего как мастер новеллы, лаконичной, строгой, изящной. Мериме, как и Стендаль, близок к просветительным идеям XVIII в. Одно из его первых выдающихся произведений, пьеса-хроника «Жакерия» (1828 г.) посвящена изображению крестьянского движения во Франции XIV в. В единственном своем большом романе

«Хроника времен Карла IX» (1829 г.) Мериме рисует борьбу католиков и протестантов и события Варфоломеевской ночи. Скептик и атеист, он иронически относится к обеим борющимся партиям и развенчивает фанатическую нетерпимость.

Обращаясь в своих новеллах к темам и образам, введенным в литературу романтиками, Мериме трактует их вполне реально. Как и романтики, он ищет сильные и яркие характеры в странах, сравнительно мало затронутых буржуазным развитием, и часто рисует людей примитивных, цельных, способных сильно чувствовать. Таковы героини новелл «Кармен» и «Коломба», корсиканский крестьянин Матео Фальконе (в новелле того же названия) и др.

Иногда Мериме обращается и к миру фантастических образов («Венера Ильская»), но, изображая романтических героев и романтические ситуации в трезвых спокойных тонах, сопровождая их ироническими комментариями и реалистической системой мотивировок, переводит действие в иную, не романтическую плоскость.

⧫ В 1828–1829 годах свет увидели драмы Проспера Мериме «Семейство Карвахаля» и «Жакерия», новелла «Маттео Фальконе» и роман «Хроника времён Карла IX». Наибольшую популярность автору принесла новелла «Кармен», на основе которой была поставлена одноимённая опера Жоржа Бизе.
⧫ Первым его опытом была историческая драма «Кромвель». Она заслужила горячие похвалы Стендаля, как смелое отступление от классических правил единства времени и действия.
Классик французской литературы, мастер новеллы Проспер Мериме (1803-1870) в обывательском сознании прочно связан с "арией Хозе из оперы Бизе". Между тем сам автор прославленной "Кармен" великой оперы не слыхал - она была написана спустя пять лет после его кончины. И словно закольцевала собой удивительно многогранную и плодотворную биографию одного из самых образованных и разносторонних людей своего времени - писателя, переводчика, историка, этнографа, юриста, путешественника и полиглота. Не только огромным литературным талантом, но и эрудицией ученого объясняется этнографическая и психологическая точность его корсиканских или испанских новелл, верность в описаниях французских военных баталий или русского Смутного времени. Экзотические герои и обстоятельства в произведениях Мериме обретают статус подлинности, художественной правды. "Острота позиции Мериме заключается в его подчеркнутом беспристрастии, в том, с какой объективностью он описывает самые субъективные точки зрения" (Юрий Лотман).

Иллюстрации к опере "Кармен"

Случайная цитата по литературе

 В прозе мы остаемся на твердой земле, а в поэзии должны подниматься на неизмеримые высоты    О. де БАЛЬЗАК

27 сентября 2024

Легенда: особенности жанра, примеры

 Легенда (от лат. legenda – то, что следует прочитать) - это рассказ-воспоминание о чем-либо чудесном или удивительном. В средние века так называли извлечения из житий, которые надлежало читать в определенные дни.

Это был любимый и едва ли не самый характерный жанр средневековья - популярность его падает лишь с наступлением критического отношения к вероучительной литературе. Легенды собираются в объемистые сборники и своды, предназначенные сначала только для церковных служб, а затем, начиная с XIII в., и для светских читателей.

Особенно была популярна знаменитая "Золотая легенда" (XIII в.), составленная генуэзским архиепископом Иаковом Ворагинским. В нее входило более 180 житий, разделенных на четыре раздела, что должно соответствовать, по мысли составителя, четырем периодам жизни человечества: периодам его «совращения» с пути, «обновления», "смирения" и «возвращения». Необыкновенная популярность «Золотой легенды» (90 изданий за 50 лет!) объясняется прежде всего ее созвучностью своему времени: в ней соединились высокая духовность, дидактика и фантазия, цитаты из священных текстов и апокрифы, переплелись церковные традиции и светские, книжные и устные.

Постепенно легенда сближается, а нередко и отождествляется, с преданием, сказанием и другими полуфантастическими фольклорными жанрами. Если прежде основным ее содержанием было чудо, то теперь чудесное воспринимается все более как поэтическая интерпретация какого-нибудь действительного события или происшествия. В тех случаях, когда жанры предания и легенды разграничиваются, важными оказываются ведущая тональность повествования и его, так сказать, смысловой акцепт. В предании запечатлено воспоминание о необычном, пусть даже чудесном, но все же достоверном событии, тогда как в легенде главное и безусловное - чудо.

26 сентября 2024

Почему иллюминаторы в самолётах и на кораблях всегда имеют округлую форму?

 Источник

И это не просто дизайнерское решение, ведь оно связано с безопасностью и инженерными расчётами. Округлая форма иллюминаторов выполняет важную функцию, о которой многие даже не подозревают.
Интересно, что до 1950-х годов окна в самолетах были квадратными. Что же произошло? Технологии развивались и самолеты с каждым годом поднимались все выше и выше. С набором же высоты уменьшается сопротивление воздуха, а с ним и затраты на топливо. Однако это вызвало другую проблему: с набором высоты давление снаружи падает быстрее, чем внутри. Поэтому корпус самолета "распирает", а в материале корпуса возникает напряжение, которое постоянно растет и может привести к повреждению фюзеляжа!
В итоге, после нескольких авиакатастроф в 1954 году инженеры провели ряд испытаний и поняли, что наибольшая нагрузка в полете приходится именно на острые углы иллюминатора. После этого все окна стали делать округлыми.
Таким образом, главная причина, по которой иллюминаторы делают округлыми — это распределение напряжения. Когда самолёт или корабль находится под нагрузкой (например, на высоте, глубине или в условиях турбулентности), корпус испытывает давление и вибрации. Если бы иллюминаторы были квадратными или имели углы, в этих местах возникали бы точки повышенного напряжения.
Округлая форма (будь то круг или овал), позволяет равномернее распределить нагрузку по всей поверхности окна, минимизируя риск образования трещин. Это особенно важно в самолётах, где перепады давления на больших высотах могут создавать сильные напряжения в корпусе.
Таким образом, округлая форма иллюминаторов — это не только вопрос эстетики, но и результат тщательных инженерных расчётов, направленных на обеспечение безопасности в воздухе и на воде.

25 сентября 2024

Уильям Фолкнер - американский писатель и Нобелевский лауреат

 Уильям Катберт Фолкнер (1897—1962) — американский писатель, прозаик, поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1949) за «значительный и художественно уникальный вклад в развитие современного американского романа».
Каковы самые известные произведения Уильяма Фолкнера? Уильям Фолкнер написал множество романов, сценариев, поэм и рассказов . Сегодня его больше всего помнят по романам «Шум и ярость» (1929), «Когда я умирала» (1930), «Святилище» (1931) и «Авессалом, Авессалом!» (1936).
Какой шедевр Фолкнера?
Опираясь на семейную историю времен Гражданской войны и после нее, а также устанавливая многих персонажей, которые появляются в его более поздних книгах, «Флаги в пыли» знаменуют собой решающий поворотный момент в эволюции Фолкнера как романиста. Том завершается шедевром Фолкнера «Шум и ярость» (1929).
Каков был стиль письма Уильяма Фолкнера?
Стиль Фолкнера характеризуется частыми временными сдвигами, сменами рассказчика, нетрадиционной пунктуацией и структурой предложений, а также приемом потока сознания, который раскрывает читателю внутренние мысли персонажей.
Почему «Шум и ярость» считается классикой?
«Шум и ярость» — широко распространенное литературное произведение. Фолкнера хвалили за его способность воссоздавать мыслительный процесс человеческого разума . Кроме того, его считают существенным развитием литературной техники потока сознания.
⧫ Фолкнера-художника интересовал, как он говорил, «человек в конфликте с самим собой, со своим собратом, со своим временем, с местом, где он живет». Решения нравственных ситуаций в его произведениях никогда не носят назидательного характера, всегда это тяжелая 6opь6a человека, одинокое противостояние окружающему миру.
Читать Фолкнера непросто (сам он советовал читателям: не поняли с трех раз, примитесь в четвертый). И нередки споры о том, является ли «сложная» проза так уж необходимой. Ведь совмещали же Толстой и Достоевский демократическую простоту изложения с небывалой глубиной проникновения в суть явлений. Ответ, который дает на эти вопросы современность, грубо говоря, таков: то, что сказал «сложный» Фолкнер, пока никому не удавалось выразить другими средствами.
Читать Фолкнера интересно. Запутанная вязь его повествований, когда одни и те же события предстают в понимании разных людей, когда время действия непрерывно мигрирует, а суть происходящего раскрывается постепенно, по притягательности напоминает детективы.

Финалисты «Большой книги-2024»: Василий Аксёнов «Флегонт, Февруса и другие»

 Источник

Финалистами XIХ сезона премии «Большая книга» стали:
Аксёнов Василий «Флегонт, Февруса и другие», Алексеева Надя «Полунощница», Березин Владимир «Уранотипия», Бобылёва Дарья «Магазин работает до наступления тьмы», Вагнер Яна «Тоннель», Варламов Алексей «Одсун», Волос Андрей «Облака перемен», Драгунский Денис «Подлинная жизнь Дениса Кораблёва», Илишкина Наталья «Улан Далай», Прилепин Захар «Собаки и другие люди», Тарковский Михаил «42-й до востребования», Шемякин Михаил «Моя жизнь: до изгнания», Штапич Мршавко «Устойчивое развитие», Шульпяков Глеб «Батюшков не болен».
Победители традиционно будут объявлены в декабре.

24 сентября 2024

«Великий Гэтсби»: ни деньги, ни власть не могут сделать человека по-настоящему счастливым.

Фрэ́нсис Скóтт Ки Фицдже́ральд[4] (англ. Francis Scott Key Fitzgerald; 24 сентября 1896, Сент-Пол21 декабря 1940, Голливуд) — американский писатель, крупнейший представитель так называемого потерянного поколения[5] в литературе. Наибольшую известность Фицджеральду принёс роман «Великий Гэтсби», опубликованный в 1925 году, а также ряд романов и рассказов об американской «эпохе джаза» 1920-х годов. Термин «эпоха джаза» или «век джаза» был придуман самим Фицджеральдом и обозначал период американской истории с момента окончания Первой мировой войны до Великой депрессии 1930-х годов. Википедия
⧫ Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896-1940), наиболее известный по романам «Великий Гэтсби» (1925) и «Ночь нежна» (1934) — двум краеугольным камням модернистской литературы, — был поэтом-лауреатом «века джаза» — термина, который он популяризировал, чтобы описать вновь обретенное процветание, потребительство и изменчивые сексуальные нравы после Первой мировой войны.
⧫ Будучи еще подростком, Фицджеральд написал четыре пьесы, которые были поставлены местной театральной группой в Сент- Поле . Эти пьесы, в основном романтические приключения, собраны в этом издании. Названия пьес: «Девушка из Ленивого Джей», «Захваченная тень», «Трус» и «Разные духи».
⧫ Наибольшую известность ему принес его третий роман «Великий Гэтсби », опубликованный в 1925 году. «Великий Гэтсби» часто называют «великим американским романом».
"Великий Гэтсби" - роман о несбыточных мечтах, роман, пронизанный грустью и мечтательностью. Каждый из героев романа одержим мечтой, своей маленькой или болшой. Главный мечтатель - это главный герой Гэтсби, живущий в своем мире фантазий и представлений, и цель его жизни, по его мнению, достигнуть ее.
Один из самых известных прозаиков США XX века, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестил миру о начале нового века – «века джаза» и одним из первых заговорил от имени «потерянного поколения». Роман «Великий Гэтсби» учит нас, что ни деньги, ни власть не могут сделать человека по-настоящему счастливым.

Кому стоит прочитать «Великого Гэтсби»?
Независимо от того, являетесь ли вы поклонником классической литературы или просто ищете захватывающую историю , «Великий Гэтсби» — это произведение, которое обязательно нужно прочитать. Оно перенесет вас в ушедшую эпоху, но при этом затронет вечные темы, которые находят отклик у всех нас.
Действие романа "Великий Гэтсби" разворачивается вокруг Джея Гэтсби. Богатый американец, живущий на вилле в Лонг-Айленде, закатывающий роскошные вечеринки с множеством выпивки и богатых и знатных гостей, выступает ярчайшим представителем типичного американца 1920-х годов, делающих все возможное, чтобы добиться осуществления своей «американской мечты».
С точки зрения описания Америки 1920-х годов, Фицджеральду удалось создать настоящий шедевр. Читая его роман, мы сталкиваемся с миром, хотя и иллюзорным, богатства и роскоши, миром, в котором правят деньги и связи. Ироничный эпитет «великий», используемый писателем в названии, характеризует главного героя и как человека с большим достатком, и как упорного человека с сильным характером и большой силой воли. Но среди других представленных в романе богачей-миллиардеров, Джей Гэтсби выделяется своими искренними чувствами и переживаниями по отношению к Дейзи, к девушке, которую он сильно любит и делает все, чтобы добиться ее расположения.

23 сентября 2024

Почему древнеримский бетон тысячелетней давности прочнее современного?

 Источник

Этот вопрос давно интересует ученых и инженеров, ведь многие древнеримские сооружения, такие как акведуки и храмы, сохраняются до сих пор, в то время как современные бетонные постройки начинают разрушаться уже через несколько десятков лет.
Исследования показали, что секрет долговечности римского бетона кроется в его уникальном составе и особенностях изготовления.
В отличие от современного бетона, римский бетон содержал смесь извести и вулканического пепла. Именно этот компонент сыграл ключевую роль в его долговечности. При смешивании извести с пеплом происходил процесс, называемый пуццолановой реакцией, в результате чего образовывались кристаллические структуры, делающие бетон более прочным с течением времени. Кроме того, вулканический пепел придавал бетону стойкость к воздействию воды и химических веществ.
Интересно, что старение римского бетона приводило не к его разрушению, а, наоборот, к увеличению прочности. Вода, проникающая в трещины, взаимодействовала с компонентами бетона, вызывая повторное затвердевание материала и заживление трещин. Таким образом, бетон становился ещё крепче по мере своего использования.
Эта древняя технология, основанная на природных материалах, не только продлевает срок службы конструкций, но и более экологична, поскольку производство извести вызывает гораздо меньше выбросов парниковых газов, чем производство современного цемента. Ученые сегодня стремятся воссоздать этот римский рецепт, чтобы создавать более прочные и устойчивые строительные материалы.

22 сентября 2024

Тест: говорите ли вы на языке «Онегина»?

 Считается, что Александр Пушкин   придумал современный русский литературный язык и что мы до сих пор говорим так же, как и в начале XIX века. Некоторые ученые с этим утверждением не согласны хотя бы потому, что многие слова, сохранившиеся в речи с пушкинской поры, давно изменили свое значение. В новом тесте предлагаем проверить, говорите ли вы на языке «Евгения Онегина» : попробуйте угадать, какие привычные слова из романа мы все еще понимаем верно, а какие — обманывают нас.

  1. Но дней минувших анекдоты
    От Ромула до наших дней
    Хранил он в памяти своей.

    Какие истории помнил Онегин?
    • Смешные
    • Непристойные
    • Интересные

"...в его сценах много наблюдений над русской душой"

 Ива́н Фёдорович Горбуно́в (10 [22] сентября 1831[1], с. Ивантеевка (Копнино) Московского уезда Московской губернии — 24 декабря 1895 [5 января 1896], Петербург) — русский прозаик, мемуарист, актёр. Мастер исполнения устных рассказов.

Биография Горбунова тесно сплетается с разночинскими группами 1860-х гг. Особое значение для Горбунова имело его сближение (1853) с Островским и вообще всей «молодой редакцией» славянофильского «Москвитянина». Рассказы и сцены Горбунова целиком входят в общий стиль натурализма 1860-х гг. С 1877 года был членом-корреспондентом общества любителей древней письменности.
Горбунов прославился и как актёр. В 1854 году состоялся его актёрский дебют в московском Малом театре. С 1856 года он был включён в труппу Александринского театра в Петербурге. Там и числился до самого конца жизни. За 40 лет он сыграл 54 роли, главным образом в пьесах Островского (Кудряш — «Гроза», Пётр, 1-й исполнитель, — «Лес», Афоня — «Грех да беда на кого не живёт») и в собственных пьесах.
Широкую известность Горбунову принесло исполнение своих рассказов на сценах театров и в благотворительных концертах по всей России. Популярность Горбунова была огромна. Его творчество любили и крестьяне, и три последних императора. Юмор горбуновских рассказов «рассыпался по всей России и вошел в поговорки, в пословицы»[4].
И. Ф. Горбунов был большим поклонником алкогольного напитка лампопо. Он не только посвятил ему несколько произведений[5], но даже основал и возглавил «Общество лампопистов»[6]. Мало того, благодаря Горбунову в московских трактирах даже стали подавать лампопо по особому рецепту — «лампопо по-горбуновски». Источник
Достоевский писал о Горбунове: 
«в его сценах много чрезвычайно тонких и глубоких наблюдений над русской душой и русским народом»
⧫Знаток русской песни, Горбунов сообщил М. П. Мусоргскому песню «Исходила младёшенька», которая (песня Марфы) стала одной из самых ярких страниц оперы «Хованщина».
Изображён в образе шута на картине Константина Маковского «Смерть Ивана Грозного» (1888).
Две коленопреклоненные фигуры у кресла Грозного — шут (слева) и заграничный лекарь (справа). Для шута позировал известный в своё время писатель и актёр, представитель литературно-сценического жанра устного рассказа, И. Ф. Горбунов. 

21 сентября 2024

Чужестранец в своем отечестве

 Князь Антиох Дмитриевич Кантемир (1708-1744) – русский поэт-сатирик XVIII века, переводчик, дипломат (посол России в Лондоне и Париже), тайный советник, деятель раннего русского Просвещения, сын господаря (правителя) Молдавии.
Среди множества славных, сильных и примечательных лиц, на которых так богат XVIII век, есть одно имя, весьма мало говорящее нашим современникам, но всё же относительно на слуху — Антиох Кантемир. Творения его сейчас практически неизвестны никому кроме специалистов. Сиятельный князь Кантемир умер слишком рано — ему не было и 35, знаменитые (и практически никем из потомков не читанные) его сатиры и поэмы слишком сложны для чтения, слишком неритмичны и непривычны — они написаны еще до того, как появилась и вошла в употребление силлабо-тоника, привычная нам. Переводы, которые он усердно делал, пытаясь познакомить российское общество с лучшими образцами научной и художественной литературы своего времени, сейчас сами нуждаются в переводчике. Его наследие как дипломата еще толком не изучено, хотя и заслуживает этого. И все же Антиох Кантемир — один из самых симпатичных людей своего времени. Источник
Сколько сатир у Кантемира?
Всего Кантемир сочинил 9 сатир, последние 4 — за границей. В них, следуя традиции просвещения он поучает «что такое хорошо, а что такое плохо», обличает пороки, как общественные, так и людские.
Антиох Кантемир
Верблюд и лисица (Басня)
Увидев верблюд козла, кой, окружен псами,
Храбро себя защищал против всех рогами,
Завистью тотчас вспылал. Смутен, беспокоен,
В себе ворчал, идучи: «Мне ли рок пристоен
Так бедный? Я ли, что царь скотов могу зваться,
Украсы рогов на лбу вытерплю лишаться?
Сколь теми бы возросла еще моя слава!»
В таких углубленному помыслах, лукава
Встрелась лисица, и вдруг, остра, примечает
В нем печаль его, вину тому знать желает,
Всю возможную сулит ревностну услугу.
Верблюд подробно все ей изъяснил, как другу.
«Подлинно, — сказала та, — одними ты скуден
Рогами, да знаю в том способ я нетруден.
В ближнем, что видишь, лесу нору близ дороги
Найдешь; в нее голову всунув, тотчас роги
На лбу будут, малый страх претерпев без раны.
Там свои берут быки, козлы и бараны».
Лестный был ея совет; лев жил в норе хищный;
Да в голове, что рога ищет, ум нелишный.
Верблюд скоком побежал в лес, чтоб достать скору
Пользу, в нору голову всунул без разбору;
Рад добыче, лев тотчас в гостя уцепился,
С ушми был тогда верблюд — в них ногтьми влепился.
Тянет лев, узнал верблюд прелесть, стало больно;
Дерет из щели главу, та идет не вольно.
Нужно было, голову чтоб вытянуть здраву,
И уши там потерять, не нажив рог славу.
Славолюбцы! вас поют, о вас басни дело,
Верблюжее нанял я для украсы тело.
Кто древо, как говорят, не по себе рубит,
Тот, большого не достав, малое погубит.

Хорошего дня с приятностями!