Образовательный блог учителя русского языка и литературы Валентины Васильевны Саблиной для учеников, учителей и всех, кто хочет больше узнать о языке и литературе, об использовании современных технологий, нейросетей, в частности, в работе учителя
Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе
24 мая 2012
Роль диалога в художественном тексте
Вы представляете художественное произведение, где все герои молчат? Конечно, нет. А разговаривают они при помощи диалогов, вставленных в канву художественного текста. Диалог-- форма общения героев произведения. Он имеет свои синтаксические особенности.
Во-первых, в этом тексте он носит
характер вопросно-ответной формы
(предложение 19-20):
-- Я
плохо разбираюсь, может, вы поясните?
-- Что
именно? - сухо спросила девица.
Во-вторых, диалог в художественном
произведении включает в себя односоставные предложения, отличающиеся богатством
и разнообразием интонации (предложение 20-23):
-- Что
именно?
-- Название?
Могу сделать вывод, что без разговоров
персонажей книги, представленных в тексте в виде диалогов, не будет самого
художественного произведения.
Источник здесь
О сравнениях и других языковых явлениях. Для сочинения
Скачала по этой ссылке брошюру с материалами для сочинения на лингвистическую тему (С2.1). В них можно найти готовое обоснование роли тех или иных лексических и грамматических явлений языка.
Например, какова роль сравнения в тексте.
Сравнение – это образное выражение, построенное на
сопоставлении двух предметов
или состояний, имеющих общий признак. Сравнения в художественной и
публицистической речи имеют
большое значение. Они выделяют,
подчеркивают предмет или явление, обращают на
него особое внимание. Способы их
выражения различны. Какие же примеры сравнений встречаем в
этом тексте?
Во-первых, в
предложении 6 растрепанные
волосы девочки сравниваются
с волосами мальчишки («как у мальчишки»). Это сравнение
выражается оборотом со сравнительным
союзом.
Во-
вторых, в предложении 7 «Она покачивалась
на загорелых ногах,
как на стебельках»
сравнение находим в
той же форме, что и
в первом примере.
Оно позволяет нам ярко представить
весь облик тоненькой,
похожей на цветок девочки.
Таким образом, роль сравнения в речи велика: оно придаёт ей образность и особую поэтичность.
Таким образом, роль сравнения в речи велика: оно придаёт ей образность и особую поэтичность.
Познакомились...
Сегодня была на собрании в 4 а классе (будущем пятом). Представлена там как учитель русского языка и литературы и классный руководитель. Первое впечатление: живые, активные современные мальчишки. Девочки проявили выдержку и терпение, несмотря на то, что тоже, как и мальчики, устали. Собрание в классе проводилось после общей линейки.
Начало положено -- познакомились.
Андрюша Ф. подарил мне сборник своих стихов (!) Вот одно из его стихотворений.Я железный Самоделкин. Обожаю я скакать.
Ведь пружинки в моих ножках не дают мне постоять.
Я хотел бы отдохнуть, полежать или уснуть,
Но пружинки звяк да звяк: "Ох! Не любим мы зевак!"
И присел бы на минутку, но пружинки не дают:
Скачут, прыгают, играют
И мне спать не разрешают.
День славянской письменности и культуры
24 мая во всех странах, где живут славяне, празднуют День славянской письменности и культуры.
Этот день посвящен ученым и просветителям, создавшим впервые в мире славянское письмо. Это известные во всех славянских странах получившие сан святых Кирилл и Мефодий. Именно они стали основоположниками славянской письменности.
День славянской письменности и культуры имеет очень много общего не только с культурой славян, но и с религией. Ведь Кирилл и Мефодий были православными христианами и монахами. Скорее всего, этот уклад жизни позволил им внести столь существенный вклад в историю становления славянской культуры.
24 мая каждый год православная церковь чествует святых апостолов Кирилла и Мефодия. Эти монахи при своей жизни и служении Господу в греческом монастыре разработали и запечатлели на века славянскую азбуку, позволившую нам передавать знания и накопленный опыт из поколения в поколение.
Датой рождения славянской азбуки считают IX век, если быть точнее, то дату 862 года. Созданная Кириллом и Мефодием азбука получила название «кириллица» в честь Кирилла, в мирском мире имевшего имя Константин. Мефодий и Кирилл переработали греческую азбуку и существенно видоизменили ее, чтобы в совершенстве передать славянскую звуковую систему. И на основе своих разработок создали две азбуки - глаголицу и кириллицу.
Источник здесь
Интерактивные тесты к ГИА
По этой ссылке http://www.saharina.ru/gia/
Всего тестов: 27. Новых тестов: 2. Количество решений: 278501
Думаю, что 9-классникам их надо "прорешать".обязательно. Взгляните на число решений -- 278501! Пока есть время, следует усиленно тренироваться. Удачи!
23 мая 2012
Образец синтаксического разбора СПП с несколькими придаточными
В бывшем кабинете деда,1/ где даже в самые жаркие дни была могильная сырость,2/сколько бы ни открывали окна, выходившие прямо в тяжелую, темную хвою, такую пышную и запутанную,3/ что невозможно было сказать,4/ где кончается одна ель,5/где начинается другая,6/ — в этой нежилой комнате,1/ где на голом письменном столестоял бронзовый мальчик со скрипкой,7/ был незапертый книжный шкап,1/ и в немтяжелые тома вымершего иллюстрированного журнала8/ (В. Набоков).
Предложение повествовательное, невосклицательное, сложное, с разными видами связи.
1 часть: двусоставное (подлежащее шкап, сказуемое был, ПГС), распространенное, полное, осложнено однородными обстоятельствами;
2 часть: двусоставное (подлежащее сырость, сказуемое была, ПГС), распространенное, полное, неосложненное;
3 часть: односоставное — неопределенно-личное (сказуемое открывали, ПГС), распространенное, полное, неосложненное;
Сложноподчиненные предложения с придаточными присоединительными
В русском языке представлен еще один тип придаточных предложений, не нашедший отражения ни в одном из учебных комплексов. Это придаточные присоединительные. Их особенность заключается в том, что они не эквивалентны ни одному из членов предложения, к ним не может быть поставлен вопрос от главной части, что является причиной их выделения в отдельную группу.
Средства связи придаточной части с главной в этом типе придаточного — союзные слова что (в форме любого падежа с предлогом или без него), отчего, почему, зачем, вмещающие в себя содержание главной части; средства связи в ПП присоединительных могут быть заменены для диагностики на местоимение это:
И каждый раз в течение семи лет старик хватался за сердце, что (= это) очень всех потешало (И. Ильф и Е. Петров) — средство связи — союзное слово что, являющееся подлежащим.
Я здоров, чего (= этого) и вам желаю — средство связи — союзное слово чего, являющееся дополнением.
Он опаздывал, отчего (= от этого) мы не могли начать представление вовремя — средство связи — союзное слово отчего, являющееся обстоятельством.
Источник здесь
http://astrasosh49.ucoz.ru/
В последние дни занимаюсь наполнением школьного сайта (пришлось всё начинать с нуля -- потеряли все ходы-выходы на прежнюю школьную веб-страницу), поэтому почти не остаётся времени на блог.
Сайт "Школа № 49 города Астрахани" находится по этому адресу http://astrasosh49.ucoz.ru/ Загляните, подскажите, что не так, подбросьте свежие идеи. Приму и советы, и замечания, и пожелания с благодарностью, потому что это мой первый сайт именно в формате сайта (а не блога). Жду!
Сайт находится в стадии наполнения. Не судите слишком строго...
22 мая 2012
Необыкновенная!
«•●ღ Необыкновенная - " Сенсация" ·•●ღ» на Яндекс.Фотках
Порадуйте свои взоры. Не правда ли, совершенно необыкновенная обыкновенная сирень?!
Министром образования и науки назначен Дмитрий Ливанов
Президент Владимир Путин подписал указ о составе нового Правительства. Министерство культуры возглавит Владимир Мединский, а министром образования и науки назначен ректор МИСиС Дмитрий Ливанов. На этом посту он сменил Андрея Фурсенко.
Сам Дмитрий Ливанов в своем микроблоге в «Твиттере» уже попрощался с коллективом МИСиС. «Сегодня мой последний день работы в университете. Если бы я знал, что у меня только 5 лет, многое делал бы по-другому. Всем большое спасибо!» - написал он. Дмитрий Викторович Ливанов родился 15 февраля 1967 года в Москве. В 1990 года окончил с отличием физико-химический факультет Московского института стали и сплавов.
Свою карьеру в МИСиС начал в 1992 году. Позже занял должность директора Департамента государственной научно-технической и инновационной политики. С 2005 по 2007 год находился на посту заместителя министра образования. С оптимизмом отнесся к назначению Дмитрия Ливанова главный редактор «Учительской газеты» Пётр Положевец. Об этом он сообщил в интервью «Радио России. Культура».
«Я думаю, что это не неожиданное назначение, потому что новый премьер – министр формирует достаточно молодую команду. Дмитрий Викторович Ливанов как раз принадлежит к молодому поколению. Мне кажется, он человек энергичный, хорошо образованный, у него достаточно неплохой послужной список. У Дмитрия Викторовича есть опыт работы в ВУЗе и в министерстве образования в качестве заместителя министра и статс-секретаря, что очень важно. Поэтому мне кажется, что это человек опытный. Он сможет справиться с теми задачами, которые стоят перед системой образования».
Источник здесь
Установят видеокамеры и "глушилки"
От вечного к земному -- единому нашему государственному экзамену.
Число регионов, которые используют системы видеонаблюдения и "глушилки" сотовой связи в пунктах сдачи Единого государственного экзамена (ЕГЭ) в 2012 году выросло, такие средства контроля будут использовать в Ленинградской, Тамбовской и других областях, сообщила в среду руководитель Рособрнадзора Любовь Глебова.
Число регионов, которые используют системы видеонаблюдения и "глушилки" сотовой связи в пунктах сдачи Единого государственного экзамена (ЕГЭ) в 2012 году выросло, такие средства контроля будут использовать в Ленинградской, Тамбовской и других областях, сообщила в среду руководитель Рособрнадзора Любовь Глебова.
"Некоторые регионы приняли решение об установлении у себя средств выявления и подавления устройств сотовой связи. Среди них Татарстан, Ленинградская, Магаданская, Тамбовская области", - сказала она на пресс-конференции в РИА Новости.
По словам Глебовой, все больше субъектов РФ оборудуют пункты приема экзамена системами видеонаблюдения. "Вновь будут использовать видеонаблюдение в Алтайском крае, Кемеровской, Ленинградской, Магаданской, Тамбовской областях", - отметила она.Число регионов, которые используют системы видеонаблюдения и "глушилки" сотовой связи в пунктах сдачи Единого государственного экзамена (ЕГЭ) в 2012 году выросло, такие средства контроля будут использовать в Ленинградской, Тамбовской и других областях, сообщила в среду руководитель Рособрнадзора Любовь Глебова.
"Некоторые регионы приняли решение об установлении у себя средств выявления и подавления устройств сотовой связи. Среди них Татарстан, Ленинградская, Магаданская, Тамбовская области", - сказала она на пресс-конференции в РИА Новости.
По словам Глебовой, все больше субъектов РФ оборудуют пункты приема экзамена системами видеонаблюдения. "Вновь будут использовать видеонаблюдение в Алтайском крае, Кемеровской, Ленинградской, Магаданской, Тамбовской областях", -- отметила она.
Источник здесь
Переводы "Сонетов" на русский язык
Об этом я не успела рассказать на уроке литературы, посвящённом сонетам Шекспира, поэтому пишу в посте.
Смысл передан абсолютно точно, во всех оттенках. Поэтичной английской строфе соответствует при этом поэтичная русская строфа.
В России интерес к творчеству Шекспира и его "Сонетам" возникает в первой половине 19 века. Первые попытки художественного перевода отдельных сонетов сделали В. Мамуна и Д. Аверкиев. "По-настоящему"с "Сонетами" русского читателя познакомил Н. Гербель, сделав полный их перевод (1880). Следующим шагом в "освоении" "Сонетов" был полный (без двух сонетов -- 135, 136) перевод М. Чайковского (1914). В советское время наибольшую известность получили переводы С. Маршака. В 1948 г. был опубликован его полный перевод "Сонетов", которые снискали всенародную любовь.
Великолепным примером поэтической точности является перевод 54 сонета Шекспира.
Сравните подстрочный перевод и перевод С.Я. Маршака.
Подстрочный перевод
|
Перевод С.Я.
Маршака
|
«О, насколько более прекрасной кажется к5расота, //
Благодаря тому чудесному орнаменту,
который ей создает правда. // Роза прелестна, но мы считае6м её ещё прелестнее
// Благодаря тому чудесному аромату, который в ней живёт»
|
«Прекрасное прекрасней во сто крат, // Увенчанное правдой
драгоценной. // Мы в нежных розах ценим аромат. // В их пурпуре живущий
сокровенно».
|
Смысл передан абсолютно точно, во всех оттенках. Поэтичной английской строфе соответствует при этом поэтичная русская строфа.
Четырнадцать строк сонета...
В седьмом классе сегодня читали сонеты Шекспира. (Ну невозможно обнять невозможное! Мало времени отводится на литературу в школе! Так -- галопом по европам ). И всё же...
Некоторые из ребят выучили наизусть один из сонетов и прочитали вслух. (Прав Дмитрий Львович, советуя учителю литературы не заставлять учеников учить наизусть классику, если они читают рэп). Не совсем выразительно звучали бессмертные строки в устах семиклассников.
Однако мы пытались разобраться, о чём эти сонеты. Понять, что поэта восхищает красота и возмущает порок, радует общение с другом и огорчает измена любимой, потрясает сила подлинного искусства и смешит ненужное украшательство в стихах. Он объясняется в любви, даёт советы другу, отчаивается в своей беспомощности, верит в свои творческие силы. От волнения он бывает сбивчивым. Когда он погружён в раздумья, речь его медлительна, размерена. Когда он негодует, в сонете слышатся раскаты грома. Четырнадцать строк сонета оказываются необычайно вместительными -- так много могут они заключить в себе чувств и мыслей.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)