Некоторые слова не так часто встречаются в речи, но похожи на более популярные. Из-за этого их принимают за ошибки. Вот 9 любопытных примеров.
ГлазурованныйВсем знакомы глазированные сырки. Однако есть и слово «глазурованный».
У слова глазурь два значения: 1 — «стекловидное покрытие на керамических изделиях, закреплённое обжигом»; 2 — «застывший сахарный сироп, слой густого сладкого сиропа (из сахара, шоколада и т. п.), в котором варят фрукты и которым украшают кондитерские изделия».
Всё дело в том, какой именно глазурью покрыт предмет: если во втором значении (его можно съесть), то «глазированный»; если в первом (на керамике) — «глазурованный».
Маркёр
Ма́ркер — это и фломастер, и буллит, и признак, и отметка. Но есть ещё и маркёр. У этого слова два значения: 1 — «лицо, прислуживающее при игре на бильярде и ведущее счёт очков (во время игры)»; 2 — «приспособление к посевному агрегату для проведения на земле посадочных или посевных бороздок».
Бро́ня
Мы знаем военную броню́ и бронь места в поезде, например. Однако «бро́ня» — это уже фактический устаревший вариант слова «бронь». Некоторые словари до сих пор рекомендуют использовать именно его: «бро́ня билетов», «бро́ня столика в ресторане». Делать это не обязательно, но пугаться такого варианта тоже не стоит.
Рефлектировать
От слова «рефлексия» можно образовать два варианта глагола — «рефлексировать» и «рефлектировать». Первый оказался более популярным, видимо, из-за того, что в «рефлексии» «с», а не «т». Однако «рефлектировать» — это тоже правильно. Также у этого слова есть и ещё одно значение — «отвечать рефлексом, реагировать на внешнее раздражение».
Дискуссировать
А здесь почему-то большую популярность получил вариант «дискутировать». Однако «дискуссировать» — это то же самое. Любопытно, что с двумя «с» у него больше общего с «дискуссией», чем у «дискутировать», но второе оказалось более распространённым.
Конъектура
Многие знают слово «конъюнктура». У него два значения: 1 — «сложившаяся в данный момент ситуация в какой-либо области общественной жизни»; 2 — «совокупность признаков, характеризующих состояние товарного хозяйства (движение цен, курс ценных бумаг, размеры выпуска продукции и т.п.)».
Но есть и похожее «конъектура». Этот специальный термин означает исправление или восстановление испорченного или не поддающегося прочтению текста на основании историко-лингвистических и палеографических данных.
Пассировать
Кулинары знают, что слегка обжаривать в небольшом количестве масла, жира — это пассерова́ть, через «е». Однако есть совсем не связанное с этим глаголом слово «пасси́ровать». Этот глагол используется в акробатике и имеет два значения: 1 — «поддерживать, предупреждать падение или другие несчастные случаи при исполнении акробатических упражнений»; 2 — «передавать что-то кому-то (например, обруч)».
Рожаницы
Женщина во время родов или только что родившая — это роже́ница. Но есть и рожани́цы (в единственном числе — рожани́ца). У древних славян-язычников так назывались женские божества, присутствующие при рождении младенцев, определяющие их судьбу при появлении на свет и покровительствующие роду, семье, домашнему очагу.
В этом слове также допустимо ударение на второй слог — «рожа́ницы».
Адоптировать
«Адаптировать» в значении «приспособить», конечно же, пишется через «а». Однако есть и глагол «адоптировать», который означает «усыновлять, удочерять» (от англ. to adopt) и используется как юридический термин.
Комментариев нет:
Отправить комментарий