03 июля 2011

"Похороните меня за плинтусом"

Вчера прочитала повесть Павла Санаева "Похороните меня за плинтусом". Второклассник Саша Савельев повествует о своей жизни у бабушки с дедушкой, которым мать повесила его, как "крестягу".  "И вишу я на шее у них с четырёх лет" ,-- обречённо замечает герой-рассказчик.. Мальчик постоянно болеет, и бабушка таскает его по врачам, делает бесчисленные анализы, по часам  заставляет принимать то "гомеопатию", то порошок Звягинцевой, то  ставит клизмы. О том,  с какими  предосторожностями его купают, готовят ему еду и кормят -- об этом надо самим прочитать. А  какими  эпитетами награждает Нина Антоновна своего внука и  и под горячую руку и без неё своего мужа -- отставного артиста МХАТа -- этого я   публично воспроизвести не могу.
Зачем пишутся такие книги? Кому они нужны? Если я уж сутки, как прочитала книжку, и до сих пор у меня испорченное настроение...
Однако, как мне кажется, подобные книги нужны. И прежде всего молодым, кто воспитывает маленьких детей. И как ни странно, и тем, у кого ещё нет детей, потому что придётся согласиться с кредо  Нины Антоновны "Дети расплачиваются за грехи своих родителей", именно поэтому, по её убеждению, они болеют часто и тяжело. Это книжка о женщине и для женщины, которой никак нельзя замыкать себя  в  кругу  домашних забот. Женщина должна  работать, социализироваться, как теперь модно стало говорить. Как и детям, положено быть в среде сверстников и не только их, набивать шишки и расти в общественном окружении...
,,, а поначалу  казалось, что это повесть о сумасшедших стариках..."Жесть", конечно, но педагогам надо на неё обратить внимание.
От фильма, снятого по книге, по отзывам  зрителей, волосы дыбом на голове поднимаются. По книге «Похороните меня за плинтусом» поставлены спектакли в театрах Санкт-Петербурга, Красноярска, Челябинска. Вильнюса, Будапешта. Книга переведена на французский, немецкий, итальянский, польский, болгарский и другие языки. 

3 комментария:

  1. Здравствйте, Валентина Васильевна! Меня эта книга тоже потрясла. "Слепая" любовь, оборачивающаяся ненавистью к ребёнку, окружающим и самому себе. Страшно.
    Фильм - тоже не для слабонервных. Смотреть его во второй раз не стала бы.

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо, Юлия Владимировна, за комментарий. Когда у человека не совпадает желаемое с действительным, такое, как в книге, тоже бывает. Вообще, ее можно по-разному понять в дополнение к главной мысли, о которой Вы написали.

    ОтветитьУдалить
  3. От прочтения книги остается грязный осадок от самого автора. Даже в такие трудные послевоенные годы, когда нецензурная лексика произносилась от безысходности, что нечем кормить детей, не мыслимы были такие ситуации, как в семье артиста театра МХАТ Санаева - сытой, ухоженной и, наверное , интеллигентной.

    ОтветитьУдалить