Дмитрий, Вы — человек-оркестр. И поэт, и писатель, и неоднократно премированный биограф, и журналист пишущий, и журналист говорящий... На кой ляд Вам еще и школа? Вы ведь продолжаете, упорно продолжаете работать учителем — зачем? И — что для Вас главное, Вы сами — кто?
— Сережа, вот если бы я еще при этом играл на рояле, увлекался спортивным ориентированием и в свободное время немного шил, можно было бы говорить об оркестре. А так — я пишу буквы в разных жанрах, и только. Все это, в общем, одно и то же ремесло — писать стихи, прозу или брать интервью на радио, и вы это знаете не хуже меня. Школа — исполнение давней мечты, пребывание в комфортной среде, продолжение нашей семейной династической профессии, плюс полигон для отработки некоторых идей относительно русской (особенно советской) литературы. То есть мне нравится сначала рассказать статью в классе и посмотреть, что будет, а потом ее написать с учетом детской реакции.
Было бы лицемерием промолчать еще об одном важном аспекте. Вся моя журналистская деятельность может прикрыться в любой момент — мало ли мы знаем случаев прямого запрета на профессию? Я ведь не в газете «Взгляд» работаю и не на Первом канале, и взгляды у меня не сказать чтобы единоросские. Так вот: из школы меня не выгонят — по крайней мере по политическим соображениям.
— Учитель, особенно учитель литературы сегодня, — фигура уставшая и загнанная. Прежде всего, от ощущения бессмысленности и ненужности собственного труда. Сегодня — нужна ли в школе литература? Имеет ли смысл ее преподавать и изучать? Какую бы такую мантру себе повторять, идя в школу, чтоб не свернуть по пути и не убежать в просторы?
— «Я последний бастион на пути триумфальной дикости», что-то в этом роде. Мы в самом деле последние, кто может остановить волну убийственного упрощения и уплощения. С нас начинается возрождение не просто русской, а мировой культуры, загнавшей себя в конце ХХ века в тупик. Причины суть многи, не время о них распространяться. Литература нужна в школе как глоток воздуха между алгеброй и экономической географией, как дискуссионный клуб (если парламент не место для дискуссий, так пусть хоть школа будет таким местом), как аптечка, наконец. Это же не мертвый массив текстов, а живое предупреждение, йод на рану, спасение от бессмыслицы. У меня в разных классах были свои Обломовы — которых Гончаров если не вылечил, то хотя бы разбудил, показал, что будет. Были свои Базаровы, была одна Катерина, которая, к счастью, вовремя прочла «Грозу». То есть наше дело — дать сегодняшнему, почти всегда педагогически запущенному ребенку несколько сильнодействующих лекарств от одиночества и кризиса.
Источник здесь
Образовательный блог учителя русского языка и литературы Валентины Васильевны Саблиной для учеников, учителей и всех, кто хочет больше узнать о языке и литературе, об использовании современных технологий, нейросетей, в частности, в работе учителя
Главная страница К экзаменам Ученические работы Для уроков Круг чтения Мои эссе
06 февраля 2012
Будет хлеб -- будет и обед
«"Будет хлеб - будет и обед"» на Яндекс.Фотках
НА СКАТЕРТИ ДОМАШНИЙ ХЛЕБ РУМЯНИТСЯ,
И СОЛНЦЕ ЖАДНО К КАРАВАЮ ТЯНЕТСЯ,
ХЛЕБ ПЫШЕТ СВЕЖЕСТЬЮ, ПЕЧНЫМ ТЕПЛОМ,
РАСПРОСТРАНЯЯ АРОМАТ КРУГОМ!
(стихи из инета)
Назван лучший рассказ 2011 года
Литературная премия имени Юрия Казакова 2011 года за лучший рассказ присуждена Николаю Кононову за произведение «Аметисты» — о «культурной даме» из коммуналки и призраках советского времени, сообщают «Ведомости».
В состав жюри под председательством критика, эссеиста и прозаика Сергея Костырко в этом году вошли писатели и критики Мария Галина, Анна Голубкова, Владимир Новиков, Станислав Львовский, а также президент Благотворительного резервного фонда, обеспечивающего призовой фонд, Александр Лебедев.
Николай Кононов (р. 1958) — петербургский поэт и прозаик, прославившийся романом «Похороны кузнечика» (2000, премия Аполлона Григорьева и букеровский шорт-лист), также автор несколько стихотворных сборников и еще двух романов — «Нежный театр» (2004, шорт-лист премии Андрея Белого) и совсем недавно «Фланер»(2011).
Премия имени Юрия Казакова присуждается с 2000 года автору, живущему и работающему в России, за рассказ на русском языке, впервые напечатанный в текущем году на территории РФ.
В шорт-лист этого сезона, помимо «Аметистов» Кононова входили рассказы «Глебов-младший» Всеволода Бенигсена, «Куртка Воннегута» Ксении Драгунской, «Обстоятельство времени» Аны Матвеевой, «Поздний звонок» Леонида Юзефовича и «Бабкин оклад» Марины Вишневецкой.
Источник здесь
Николай Кононов
Аметисты
05 февраля 2012
Путеводитель по блогам
Суть этого путеводителя заключается в том, чтобы собрать наиболее интересные мне блоги по рубрикам в едином списке, поскольку закладок уже не хватает. Это не каталог существующих тематических популярных блогов. Это всего лишь список блогов, которые меня чем-то заинтересовали и которые я просматриваю время от времени. Выборка проводилась самым субъективным образом в личных корыстных целях. Некоторые блоги значительно шире по своей тематике, чем одна узкая область, однако и в них всегда есть некие приоритеты и своя специфика. В будущем планирую этот список дополнять и исправлять: добавлять новые ссылки и удалять некоторые старые. Выношу ссылку на этот пост в верхнюю запись моего дневника. Список не претендует ни на какую полноту или объективности.
ЛИТЕРАТУРА
«Вопросы литературы». Журнал о журнале
http://voply.livejournal.com/
Восточная литература
http://community.livejournal.com/ru_orie ntal/
Мемуарная литература
http://community.livejournal.com/ru_memo ires/
Сообщество «Игорь Волгин»
http://community.livejournal.com/igor_vo lgin/
Музей Булгакова
http://community.livejournal.com/bulgako vmuseum/
Франкофонная литература
http://community.livejournal.com/french_ lit/
Иностранная литература сегодня
http://community.livejournal.com/inolit/
http://voply.livejournal.com/
Восточная литература
http://community.livejournal.com/ru_orie
Мемуарная литература
http://community.livejournal.com/ru_memo
Сообщество «Игорь Волгин»
http://community.livejournal.com/igor_vo
Музей Булгакова
http://community.livejournal.com/bulgako
Франкофонная литература
http://community.livejournal.com/french_
Иностранная литература сегодня
http://community.livejournal.com/inolit/
См. далее Спасибо Светлане Георгиевне за эту полезную информацию.
Педагог: истина в последней инстанции?!
Возвращаюсь
к записанному высказыванию о воспитании Дневниковое. Нынче я настроена так, чтобы согласиться с приведёнными
словами. Действительно, влияя на
человека в определённом направлении, ты можешь изменить его, улучшить или
ухудшить, сделать «под себя» или под кого-то ещё. Впрочем, сегодня я и предмета
сомнения не нахожу – совершенно другое
настроение: прямолинейные суждения, согласие с существующими постулатами… а,
помнится, наш преподаватель современного русского языка в институте Виктор Александрович Федосов говорил: всегда надо сомневаться, через
сомнение лежит путь к научной истине. Мы же не сомневаемся почти никогда в
правильности своих слов и поступков, особенно в отношениях с учениками – мы
всегда истина в последней инстанции.
Лирически-прозаическое
Мороз поменьше, чем вчера. Но также солнечно и тихо. Светло и ярко,
прозрачно, чётко и янтарно. // Спокойно, радостно, не больно и не тревожно на
душе. // На кухне, правда, чуть угарно – пекли пирог, но всё равно ведь хорошо.
Тесты ГИА здесь!
Измайловский Кремль. В Москве ДВА кремля!
«Измайловский Кремль» на Яндекс.Фотках
Издревле в каждом древнерусском большом городе был кремль, чьи мощные стены защищали от врагов. Кремль считался ядром всего поселения. Сюда для "осадного сидения" собиралось все уцелевшее население города. Изначально кремли были деревянными, а позднее каменными, невосприимчивыми к огню и обнесенные неприступными башнями и водяными рвами.
На настоящей момент в России сохранилось более 20-ти историко-культурных комплексов, которые называют "кремлями".Это не только боевые крепости с каменными стенами и башнями, это еще и замечательные архитектурные комплексы с храмами, дворцами, палатами, торжественно оформленными въездами. Кремли России - гордость земли русской и ее историческое наследие. Наиболее сохранившиеся Кремли находятся в Москве, Казани, Нижнем Новгороде, Пскове и Ростове.
Как и положено столичному кремлю, Московский Кремль, расположившийся на Боровицком холме на левом берегу Москва-реки, самый-самый. Думаю, все хоть раз в жизни его видели, но не все знают, что в Москве кремля ДВА!
Второй московский кремль - Измайловский - находится в Восточном административном округе Москвы рядом с метро Партизанская и составляет с Вернисажем "Русское подворье" единый культурно-развлекательный комплекс.
Источник и много фотографий здесь
Домашняя работа по литературе для 6-классников
Вы, ребята, уже прочитали первую главу из повести А. Грина "Алые паруса" и узнали что такое феерия (так автор определил жанр своего произведения). Кому-то из вас, надеюсь, захотелось прочитать повесть полностью. И у меня к вам вопрос: можно ли назвать финал произведения феерическим? Какие мысли и убеждения утверждал писатель яркой красочной концовкой (финалом)?
И второе задание: подготовьте рассказ об одном из героев (на выбор), подтвердите свои суждения цитатами из "Алых парусов".
04 февраля 2012
Домашняя работа по русскому языку для 7-классников
Чтобы не терять времени даром, пока у нас вынужденные каникулы, предлагаю вам, ребята из 7 б, немного позаниматься русским языком.
Мы должны начать изучать новую тему -- "Деепричастие". Сначала изучите параграф 73 учебника по системе "Знал -- узнал - непонятно" (чтение с разметкой Insert). В материале параграфа есть ошибка (возможно, типографская опечатка), но она очень-очень существенная. Кто найдёт её, получит высший балл.
Обратите внимание на то, что теоретический материал прерывается практическими заданиями. Выполняйте их, не пропуская ни одного. На странице 219 очень важное продолжение об употреблении деепричастных оборотов в речи. На это правило есть специальное задание в контрольно-измерительных материалах ЕГЭ . 11-классники в нем допускают много ошибок. Так что выучите, как правильно строить предложения с деепричастными оборотами в 7 классе. Тогда у вас не будет проблем, и вы не сочините предложения вроде этих: Проходя зимой по улице, на меня упала сосулька; Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.
Как и причастие, деепричастие может быть рассмотрено как самостоятельная часть речи (комплекс 2 и последние издания комплекса 1) или как особая форма глагола (комплекс 3 и предыдущие издания комплекса 1). Мы исходим из понимания причастия как глагольной формы. Дополнительный материал о деепричастии по этой ссылке http://gramota.ru/book/litnevskaya.php?part4.htm#i8
03 февраля 2012
Любопытные викторины. Попробуй...
У нас случились непредвиденные каникулы. Конечно, как учитель литературы я прежде всего советую своим ученикам почитать: программные произведения и непрограммные -- для души, для развлечения. Когда мороз на улице и носа туда не высунешь, так приятно полежать с книжкой на диване в тепле и уюте. Нашла и ещё одно занятное развлечение -- викторины по этой вот ссылке. Есть вопросы по экологии, литературе, о писателях и спортсменах. Интересно проверить свои знания. Сама отвечала на вопросы про перегретую планету. Попробуйте и вы.
Кошка с кудрявой шерстью
Источник здесь
Сколько русских языков?
Нужна ли точка после темы?
Часто, работая над сочинением, мы не задумываемся о том, какую роль играют, казалось бы, несущественные, на первый взгляд, вопросы. А иногда, наоборот, неважное ставит нас в тупик. О некоторых мелочах мне и хотелось бы напомнить.
1. Прежде всего, старайтесь использовать разные синтаксические конструкции, потому что бросающееся в глаза однообразие, однотипность и простота конструкций не позволят экзаменатору поставить вам высокий балл. Однако же, если при расстановке знаков препинания вы привыкли руководствоваться лишь "интуицией", то, конечно, есть смысл писать совсем простыми предложениями.
2. С другой стороны, нередко "горят" на том, что синтаксические конструкции, используемые в работе, так сложны, что "редкая птица…" Увы, находящийся в цейтноте экзаменатор тем более рискует заблудиться в лабиринте вашего текста.
3. Многих волнует точка после темы: ставить - не ставить? Посмотрите, как записана тема на доске, и "срисовывайте" ее в точности. СПбГУ в этом вопросе придерживается правил, изложенных, например, в "Справочнике по пунктуации" Д.Э. Розенталя, других справочных материалах: "В конце заголовков точка не ставится, независимо от их структуры (номинативное предложение, двусоставное и т. д.)". Правда, у Розенталя речь идет лишь о "знаках препинания в газетных и журнальных заголовках", но ведь и в книгах точка после названия не ставится.
Источник здесь
1. Прежде всего, старайтесь использовать разные синтаксические конструкции, потому что бросающееся в глаза однообразие, однотипность и простота конструкций не позволят экзаменатору поставить вам высокий балл. Однако же, если при расстановке знаков препинания вы привыкли руководствоваться лишь "интуицией", то, конечно, есть смысл писать совсем простыми предложениями.
2. С другой стороны, нередко "горят" на том, что синтаксические конструкции, используемые в работе, так сложны, что "редкая птица…" Увы, находящийся в цейтноте экзаменатор тем более рискует заблудиться в лабиринте вашего текста.
3. Многих волнует точка после темы: ставить - не ставить? Посмотрите, как записана тема на доске, и "срисовывайте" ее в точности. СПбГУ в этом вопросе придерживается правил, изложенных, например, в "Справочнике по пунктуации" Д.Э. Розенталя, других справочных материалах: "В конце заголовков точка не ставится, независимо от их структуры (номинативное предложение, двусоставное и т. д.)". Правда, у Розенталя речь идет лишь о "знаках препинания в газетных и журнальных заголовках", но ведь и в книгах точка после названия не ставится.
Источник здесь
"Среди бесчисленных цветов покажется, что Счастье рядом..."
«Среди бесчисленных цветов покажется, что Счастье рядом...» на Яндекс.Фотках
Воспоминание о лете, когда кругом белым-бело.
Когда, свернув с наезженной дороги,
Пройдёшь тропинкой узкою с утра
Туда, где травы кланяются в ноги,
Где так свободны, так свежи ветра,
Где на лугу кузнечики стрекочут,
Гудят шмели, мелькают мотыльки,
Береговушки юркие хлопочут,
Глядятся ивы в зеркало реки;
Покажется, что счастье где-то рядом,
Когда среди бесчисленных цветов
Тебя одарит незабудка взглядом -
Таким, что не забудешь ни за что!
Всей грудью ты вдохнёшь, расправишь плечи,
Отбросишь груз бесплодной суеты.
Тогда поймёшь, как мудр и бесконечен
Наш дивный мир!
И что в нём значишь ты.
Надежда Радченко
Источник здесь
Использование "Крохоток" А.И. Солженицына при подготовке к ЕГЭ
По этой ссылке моя статья об использовании миниатюр из "Крохотных рассказов" А.И. Солженицына на уроках подготовки к итоговой аттестации по русскому языку в 11 классе.
Особенности миниатюр из цикла
«Крохотные рассказы» А.И. Солженицына, на наш взгляд, позволяют использовать
эти произведения в качестве текстов для обучения старшеклассников (да и
учеников основной школы) написанию сочинения-рассуждения. Во-первых, они
небольшие по объёму. Во-вторых, композиция миниатюр как бы специально выстроена
так, как требуется по критериям: постановка проблемы, комментарий к ней, авторская позиция и
необходимость высказать личное отношение пишущего к проблеме. В-третьих,
«Крохотки» мало исследованы и о них практически нет материалов в интернете, а
значит, исключается возможность списать,
а следовательно, есть надежда, что работа
будет выполнена самостоятельно. Но самое
главное, разумеется, то, что это
произведения не просто писателя, а гражданина, с болью и тревогой повествующего о жизни. Не может не
восхищать масштаб этой личности, его последовательность и принципиальность.
Г. Свиридов. "Метель"
02 февраля 2012
СПАМ, или РАССЫЛКА С ПЕРЧИКОМ
Происхождение слова спам весьма любопытно. Напрасно дети компьютерной эпохи, привыкшие к "новоязу" сетевого общения (где, например, "ИМХО" — это 'по моему скромному мнению' — от первых букв слов, составляющих английское выражение in my humble opinion), ищут расшифровку такого термина по принципу аббревиатуры. "Спам" — акроним, то есть сложносокращенное слово, образованное от усеченного spiced ham — 'ветчина со специями', 'колбаса с перчиком'. Грубо говоря, прямым переводом английского spam будет что-то вроде "спетчина" — "специи" плюс "ветчина".
В 1937 году американская фирма Hormel Foods наладила производство колбасного фарша из скопившегося на фабрике "неликвидного" мяса третьей свежести. Однако малоаппетитный продукт американцы покупать не стали. Тогда глава компании мистер Хормель развернул масштабную маркетинговую кампанию, рекламируя свой "спам" на каждому углу и делая огромные поставки консервов с фаршем в военное ведомство и на флот, где, как известно, в еде особенно не привередничают. В то время на пронырливого бизнесмена рисовали карикатуры во всех изданиях Штатов (художник Монти Пайтон, к примеру, изобразил посетителей ресторана, которым в каждом блюде предлагали один и тот же фарш — "спетчинку") и пародировали на эстраде. Слово спам постепенно стало нарицательным, несмотря на то что колбасные консервы Хормеля с этим названием до сих пор выпускаются в США.
Употребление термина "спам" в новом значении — навязчивой электронной рассылки, почтового мусора — официально зарегистрировано 31 марта 1993 года. В этот день администратор одной из компьютерных сетей Ричард Депью случайно продублировал одно и то же сообщение в Интернет-форуме 200 раз. Его недовольные собеседники быстро дали происшедшему название "спам", которое вскоре стало обычным.
Сейчас в мире слово "спам" вызывает негативные эмоции у всех, так что мистеру Хормелю, видимо, все-таки придется вскоре переименовать свой пищевой продукт.
Спам раздражает и пользователей почты, которые вынуждены ежедневно чистить свой электронный ящик, и рекламные агентства, на рынке которых действуют "хищники", рассылающие спам и не признающие законов цивилизованной рекламы.
Источник здесь
В 1937 году американская фирма Hormel Foods наладила производство колбасного фарша из скопившегося на фабрике "неликвидного" мяса третьей свежести. Однако малоаппетитный продукт американцы покупать не стали. Тогда глава компании мистер Хормель развернул масштабную маркетинговую кампанию, рекламируя свой "спам" на каждому углу и делая огромные поставки консервов с фаршем в военное ведомство и на флот, где, как известно, в еде особенно не привередничают. В то время на пронырливого бизнесмена рисовали карикатуры во всех изданиях Штатов (художник Монти Пайтон, к примеру, изобразил посетителей ресторана, которым в каждом блюде предлагали один и тот же фарш — "спетчинку") и пародировали на эстраде. Слово спам постепенно стало нарицательным, несмотря на то что колбасные консервы Хормеля с этим названием до сих пор выпускаются в США.
Употребление термина "спам" в новом значении — навязчивой электронной рассылки, почтового мусора — официально зарегистрировано 31 марта 1993 года. В этот день администратор одной из компьютерных сетей Ричард Депью случайно продублировал одно и то же сообщение в Интернет-форуме 200 раз. Его недовольные собеседники быстро дали происшедшему название "спам", которое вскоре стало обычным.
Сейчас в мире слово "спам" вызывает негативные эмоции у всех, так что мистеру Хормелю, видимо, все-таки придется вскоре переименовать свой пищевой продукт.
Спам раздражает и пользователей почты, которые вынуждены ежедневно чистить свой электронный ящик, и рекламные агентства, на рынке которых действуют "хищники", рассылающие спам и не признающие законов цивилизованной рекламы.
Источник здесь
01 февраля 2012
Какие 4 приема помогут успевать и работать, и вести блог или писать статьи?
Всю большую популярность сегодня приобретают различные методы самовыражения в Интернете – ведение блогов, написание электронных книг или статей в «Школе жизни». Конечно, отдельные индивиды полностью отказываются от традиционной работы ради того, чтобы иметь возможность уделять все внимание собственным онлайн детищам. Однако большинство из нас не покидает традиционные офисы или аудитории вузов – перед нами появляется задача оптимального совмещения творчества в Интернете и деятельности в реальной жизни. Попытаемся определить приемы, которые помогут решить эту непростую задачу.
Подходите к творчеству в Интернет реалистично.
Определите время, когда ваша креативность достигает пика.
Определитесь с обязательными показателями и крайними сроками.
Пропустить день – не смертельно.
Читать полностью здесь
Читательская грамотность российских учащихся 15-летнего возраста
Читательская
грамотность – способность человека понимать и использовать письменные тексты,
размышлять о них и заниматься чтением для того, чтобы достигать своих целей,
расширять свои знания и возможности, участвовать в социальной жизни.
1. Уровень и качество читательской грамотности 15-летних учащихся стран определялись по среднему баллу представительной выборки учащихся по международной шкале, распределению учащихся стран по уровням грамотности, а также профилю овладения различными элементами грамотности.
Средний балл российских учащихся по читательской грамотности в 2009 году составил 459 баллов по 1000-балльной шкале, что статистически ниже, чем средний балл по странам ОЭСР (493 балла). Российские учащиеся по данной области занимают 41-43 место среди 65 стран с учетом ошибки измерения (см. таблицу 1).
Самые высокие результаты продемонстрировали учащиеся двух стран ОЭСР – Республики Корея (539 баллов) и Финляндии (536 баллов). Однако учащиеся Шанхая (города центрального подчинения Китая), которые впервые приняли участие в исследовании PISA в 2009 году, показали еще более высокие результаты – 556 баллов. В пятерку лучших стран и территорий Гонконг (Китай) – 533 балла и Сингапур – 526 баллов.
2. В соответствии с уровнями читательской грамотности, установленными в исследовании PISA, число 15-летних учащихся России, готовых относительно адекватно использовать более или менее сложные тексты для ориентации в повседневных ситуациях, составляет 72,6% (в среднем по ОЭСР – 81,4%); из них готовых к самостоятельному обучению с помощью текстов в России 14,3% (28,6% в среднем в странах ОЭСР). Не готовых ориентироваться с помощью текстов даже в знакомых житейских ситуациях в России 27%, что на 8% больше, чем в странах ОЭСР. Эти учащиеся не достигли порогового уровня читательской грамотности (2-го уровня по международной шкале).
В России ведущим является 2-ой уровень читательской грамотности, обслуживающий самые элементарные житейские ситуации (общественные, деловые и учебные), требующие минимальной опоры на письменное сообщение. В странах ОЭСР ведущим является 3-ий уровень читательской грамотности, что дает основание предсказывать более высокую успешность 15-летних учащихся развитых стран в различных ситуациях реальной жизни, где ориентация происходит с опорой на текст.
3. Анализ тенденций, проявившихся за девять лет (с 2000 по 2009 годы), показывает сложную картину изменения читательской грамотности российских учащихся 15-летнего возраста: значимое снижение в период с 2000 по 2003 годы (с 462 баллов до 442 баллов), сохранение результатов с 2003 по 2006 годы (440 баллов) и повышение результатов практически до значений 2000 года за период с 2006 по 2009 годы.
За девять лет процент российских учащихся, чьи достижения в международном тесте были ниже порогового уровня (2-го уровня по международной шкале), не изменился; число учащихся, продемонстрировавших высокие результаты, соответствующие 4-6 уровням читательской грамотности, снизилось на 2%.
Читать дальше
Подписаться на:
Сообщения (Atom)